Please, pam, reconsider and have a bagel. | Прошу, Пэм, подумай и возьми бублик. |
I think it's a poppy seed from that bagel I ate. | Наверное, это мак, я ел бублик на завтрак. |
Bagel, mail, jail, bail, cable. | Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель. |
They made a bagel just like a real New York bagel. | Они делают бублик прямо как настоящий Нью-Йоркский бублик. |
Would you like to eat my bagel now too? | Может, ты и мой бублик съешь? |
Grab yourself a bagel or somethin' too. | Также захвати себе рогалик или еще что-нибудь. |
Why don't you put it on your bagel and eat it? | Надо было засунуть его в рогалик и съесть. |
How about I get you coffee or a bagel? | Тебе принести кофе, или рогалик, или что-то ещё? |
And a bagel or something. | И рогалик, или что-нибудь такое. |
Take this bagel on the house | Возьми этот рогалик за наш счет. |
So she'll have French roast, low-fat milk, toasted scooped bagel and a side of sliced cucumbers. | Для нее кофе по-французски с обезжиренным молоком, поджаренный бейгл и свежие огурцы. |
All right, well, come on, your sword bagel is ready. | Ну хорошо, твой бейгл на мече готов. |
Onion bagel, cream cheese on the side. | Ваш бейгл с луком и сливочным сыром. |
"No, thanks."I'll have an everything bagel... | У меня уже бейгл со всеми начинками. |
In contrast to the Montreal Style Bagel, the New York bagel contains salt and malt and is boiled in water before baking in a standard oven. | Нью-йоркский бейгл содержит соль и солод и варится в обычной воде перед выпеканием в стандартной печи. |
He asked permission before taking my bagel. | Он попросил разрешения взять у меня булочку. |
What kind of bagel do you want this morning? | Какую булочку ты хочешь этим утром? |
I'm not proud of it, but once when no one was around, I licked Pete's bagel. | Я не горжусь этим, но однажды, когда никого рядом не было, я облизывал булочку Пита. |
Laura called, said she's in the mood for a bagel, toasted, scooped out, light on the poppy seeds. | Звонила Лора, сказала, что желает маковую булочку, очищенную от зернышек мака. |
Brought you a bagel. | Вот, принёс булочку. |
What, just bagel? | Что, просто баранка? |
Thus, a kind of "inner double bagel" is possible, when a tennis player wins two consecutive 6-0 sets in a single match. | Тем не менее возможна своеобразная «внутренняя двойная баранка», когда теннисист выигрывает два сухих сета подряд в ходе одного матча. |