Please, pam, reconsider and have a bagel. | Прошу, Пэм, подумай и возьми бублик. |
Turns out it's a bagel with frosting on it. | А оказалось, что это просто бублик с глазурью. |
If I am bagel, you're my schmear | Я - твой бублик, а ты - мой кунжут. |
If he had a bagel stuck in his windpipe, I would have seen it on the echo. | Если бы у него бублик застрял в трахее, мы бы увидели это на эхо-КГ. |
I would have gotten a bagel... gone home, worked on the old hat building, and you kids might never have been born. | Я бы взял бублик... вернулся домой, и продолжил работать над зданием-шляпой, и вы бы никогда не родились. |
Finding a decent bagel, not so much. | А вот найти достойный рогалик - задача. |
Last thing I want is to be sliced in two - you know, like a bagel. | Последнее что я хочу это быть разрезанной... ну ты знаеш, как рогалик. |
Maybe pick up a bagel from that place on 23rd? | Может, прихватишь рогалик в той забегаловке на 23-й? |
Why don't you put it on your bagel and eat it? | Надо было засунуть его в рогалик и съесть. |
Sometimes I have a bagel around... 10:30. | Иногда я съедаю какой-нибудь рогалик... так, где-то в... 10:30. |
So she'll have French roast, low-fat milk, toasted scooped bagel and a side of sliced cucumbers. | Для нее кофе по-французски с обезжиренным молоком, поджаренный бейгл и свежие огурцы. |
All right, well, come on, your sword bagel is ready. | Ну хорошо, твой бейгл на мече готов. |
That was an onion bagel with whitefish! | Это же бейгл с рыбой и луком! |
"No, thanks."I'll have an everything bagel... | У меня уже бейгл со всеми начинками. |
In contrast to the Montreal Style Bagel, the New York bagel contains salt and malt and is boiled in water before baking in a standard oven. | Нью-йоркский бейгл содержит соль и солод и варится в обычной воде перед выпеканием в стандартной печи. |
He asked permission before taking my bagel. | Он попросил разрешения взять у меня булочку. |
What kind of bagel do you want this morning? | Какую булочку ты хочешь этим утром? |
I'm not proud of it, but once when no one was around, I licked Pete's bagel. | Я не горжусь этим, но однажды, когда никого рядом не было, я облизывал булочку Пита. |
Laura called, said she's in the mood for a bagel, toasted, scooped out, light on the poppy seeds. | Звонила Лора, сказала, что желает маковую булочку, очищенную от зернышек мака. |
Brought you a bagel. | Вот, принёс булочку. |
What, just bagel? | Что, просто баранка? |
Thus, a kind of "inner double bagel" is possible, when a tennis player wins two consecutive 6-0 sets in a single match. | Тем не менее возможна своеобразная «внутренняя двойная баранка», когда теннисист выигрывает два сухих сета подряд в ходе одного матча. |