Mauritius acknowledged the need for more investment to increase bagasse production through joint ventures. | Маврикий признал необходимость привлечения дополнительных инвестиций для увеличения производства багассы и путем создания совместных предприятий. |
It has projects to produce 700 megawatts (MW) from bagasse, 633 MW from wind farms, 400 MW from solar farms, 55 MW from hydropower and 74 MW from other green sources. | Страна планирует производить 700 мегаватт (мВт) электроэнергии из багассы, 633 мВт ветровыми электростанциями, 400 мВт солнечными электростанциями, 55 мВт гидроэлектростанциями и 74 мВт на базе других экологически чистых источников. |
Because large amounts of bagasse were available, there was little incentive to improve energy efficiency since disposing of the surplus bagasse was often a major problem. | Поскольку багассы было много, не было особой заинтересованности в повышении энергетического КПД, так как избавление от излишков багассы зачастую представляло серьезную проблему. |
Approximately 15 per cent of the energy requirements of the island are being met from bagasse and that proportion is expected to increase in the coming years. | Приблизительно 15 процентов потребностей острова в электроэнергии обеспечивается за счет багассы, и в предстоящие годы эта доля должна увеличиться. |
It was powering sugar mills and surrounding communities with bagasse and scaling-up the biodiesel production from jatropha beans, soya beans and cotton seed. | Сахарные заводы и близ-лежащие населенные пункты обеспечиваются энергией, производимой из багассы сахарного тростника, и растет производство биодизельного топлива из бобов ятрофы, соевых бобов и хлопковых семян. |
Agricultural waste such as bagasse, straw, sawdust and cotton and coffee husks is being used by African countries for energy production, including co-generation. | Отходы сельского хозяйства, например багасса, солома, древесные опилки и шелуха семян хлопчатника и кофейная скорлупа, используются в африканских странах для производства энергии, включая совместное производство разных видов энергии. |
Sugar cane cogeneration of electricity: bagasse from sugar cane generates electric energy in India. | Производство электроэнергии из сахарного тростника: в Индии получаемая из сахарного тростника багасса используется для производства электроэнергии. |
Cogeneration in Mauritius is designed to use bagasse during the cane harvesting season (roughly six months), with coal used to generate the electricity supply for the rest of the year. | На Маврикии багасса используется во время сезона заготовки тростника (приблизительно шесть месяцев), а в остальной период года для выработки электроэнергии используется уголь. |
In Mauritius, the use of bagasse, long employed by the sugar industry for co-generation, has been expanded to co-fire coal power plants, displacing the use of fossil fuel. | Так, в Маврикии багасса, или жом сахарного тростника, давно применявшаяся в сахарной промышленности в качестве вторичного сырья для производства энергии, используется теперь и в качестве добавки к топливу на работающих на угле энергоустановках, замещая тем самым ископаемое топливо. |
Two countries that cogenerate electricity from bagasse are Brazil and Mauritius. | Двумя странами, в которых багасса успешно используется для выработки электрической и тепловой энергии, являются Бразилия и Маврикий. |
In small island developing States with large-scale sugar cane plantations, bagasse is used for fuel in sugar mills and for electricity generation. | В малых островных развивающихся государствах, в которых имеются большие плантации сахарного тростника, жмых используется в качестве топлива на сахарозаводах и для производства электроэнергии. |
Molasses is a by-product of the process and the fiber from the stems, known as bagasse, is burned to provide energy for the sugar extraction process. | Волокна от стеблей, известные как жмых, сжигаются с целью получения энергии для процесса экстракции сахара. |
(r) Open-air and other open burning of agricultural residues such as crop residues, stubble and bagasse; | г) сжигание на открытом воздухе и другие процессы открытого сжигания остаточных продуктов сельскохозяйственного производства, таких, как пожнивные остатки, жнивье и жмых; |
Waste recycling on a commercial scale exists in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов на коммерческой основе ведется в Маврикии, где перерабатывается пластик, а в качестве источника энергии используется растительный жмых. |
Waste recycling on a commercial scale in the region exists only in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов в коммерческом масштабе в этом регионе существует только на Маврикии, где пластиковые отходы и жмых сахарного тростника используются в качестве источника энергии. |
Other non-commercial energy sources, including firewood, animal wastes, bagasse, crop residues and charcoal, are also used in rural areas of China according to accessibility. | Другие имеющиеся в свободном доступе энергоносители, включая топливную древесину, отходы жизнедеятельности животных, багассу, растительные остатки и древесный уголь, также используются в сельских районах Китая в зависимости от того, где что имеется. |
If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass - some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist. | Если почва не удерживает воду, мы подмешаем побольше биомассы, водопоглощающие материалы: торф или багассу, так почва сможет удерживать воду и оставаться влажной. |