Mauritius acknowledged the need for more investment to increase bagasse production through joint ventures. | Маврикий признал необходимость привлечения дополнительных инвестиций для увеличения производства багассы и путем создания совместных предприятий. |
A few Parties with suitable soils and climatic conditions for growing sugar cane are considering further investment in bagasse production (Brazil, Cuba, Mauritius and others). | Несколько Сторон, в которых имеются приемлемые почвы и климатические условия для выращивания сахарного тростника, рассматривают возможность дальнейших инвестиций в производство багассы (Бразилия, Куба, Маврикий и другие). |
It has projects to produce 700 megawatts (MW) from bagasse, 633 MW from wind farms, 400 MW from solar farms, 55 MW from hydropower and 74 MW from other green sources. | Страна планирует производить 700 мегаватт (мВт) электроэнергии из багассы, 633 мВт ветровыми электростанциями, 400 мВт солнечными электростанциями, 55 мВт гидроэлектростанциями и 74 мВт на базе других экологически чистых источников. |
Approximately 15 per cent of the energy requirements of the island are being met from bagasse and that proportion is expected to increase in the coming years. | Приблизительно 15 процентов потребностей острова в электроэнергии обеспечивается за счет багассы, и в предстоящие годы эта доля должна увеличиться. |
Bagasse: Mauritius has initiated a Bagasse Energy Development Programme. | Багасса: Маврикий приступил к осуществлению программы освоения энергии багассы. |
Bagasse is used as fuel for sugar mills in Barbados, Fiji and Jamaica. | Багасса используется в качестве топлива на сахарных заводах Барбадоса, Фиджи и Ямайки. |
Sugar cane cogeneration of electricity: bagasse from sugar cane generates electric energy in India. | Производство электроэнергии из сахарного тростника: в Индии получаемая из сахарного тростника багасса используется для производства электроэнергии. |
In Mauritius, the use of bagasse, long employed by the sugar industry for co-generation, has been expanded to co-fire coal power plants, displacing the use of fossil fuel. | Так, в Маврикии багасса, или жом сахарного тростника, давно применявшаяся в сахарной промышленности в качестве вторичного сырья для производства энергии, используется теперь и в качестве добавки к топливу на работающих на угле энергоустановках, замещая тем самым ископаемое топливо. |
Bagasse: Mauritius has initiated a Bagasse Energy Development Programme. | Багасса: Маврикий приступил к осуществлению программы освоения энергии багассы. |
Brazil has been using bagasse to raise steam for on-site processes for centuries, but very inefficiently. | В Бразилии на протяжении уже не одного века багасса используется для получения пара, который, в свою очередь, используется в различных процессах непосредственно на месте, однако весьма малоэффективно. |
In small island developing States with large-scale sugar cane plantations, bagasse is used for fuel in sugar mills and for electricity generation. | В малых островных развивающихся государствах, в которых имеются большие плантации сахарного тростника, жмых используется в качестве топлива на сахарозаводах и для производства электроэнергии. |
Molasses is a by-product of the process and the fiber from the stems, known as bagasse, is burned to provide energy for the sugar extraction process. | Волокна от стеблей, известные как жмых, сжигаются с целью получения энергии для процесса экстракции сахара. |
(r) Open-air and other open burning of agricultural residues such as crop residues, stubble and bagasse; | г) сжигание на открытом воздухе и другие процессы открытого сжигания остаточных продуктов сельскохозяйственного производства, таких, как пожнивные остатки, жнивье и жмых; |
Waste recycling on a commercial scale exists in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов на коммерческой основе ведется в Маврикии, где перерабатывается пластик, а в качестве источника энергии используется растительный жмых. |
Waste recycling on a commercial scale in the region exists only in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов в коммерческом масштабе в этом регионе существует только на Маврикии, где пластиковые отходы и жмых сахарного тростника используются в качестве источника энергии. |
Other non-commercial energy sources, including firewood, animal wastes, bagasse, crop residues and charcoal, are also used in rural areas of China according to accessibility. | Другие имеющиеся в свободном доступе энергоносители, включая топливную древесину, отходы жизнедеятельности животных, багассу, растительные остатки и древесный уголь, также используются в сельских районах Китая в зависимости от того, где что имеется. |
If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass - some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist. | Если почва не удерживает воду, мы подмешаем побольше биомассы, водопоглощающие материалы: торф или багассу, так почва сможет удерживать воду и оставаться влажной. |