Английский - русский
Перевод слова Backwardness

Перевод backwardness с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отсталость (примеров 75)
Criticized Russian cities compared to European ones for backwardness of transport communications. Критиковал российские города по сравнению с европейскими за отсталость транспортных коммуникаций.
Union bosses are derided for backwardness, intellectuals for seeking fame instead of truth, journalists for pandering. Боссы профсоюзов высмеиваются за отсталость, интеллектуалы - за поиски славы, а не истины, журналисты - за угодливость.
Two major impediments to regional and international integration and increased competitiveness are backwardness of the transport sector and obstacles and barriers to participation in the multilateral trading system. Двумя главными препятствиями на пути региональной и международной интеграции и повышению конкурентоспособности являются отсталость транспортного сектора и барьеры и преграды на пути к участию в многосторонней торговой системе».
The poverty and backwardness of Africa stand in stark contrast to the prosperity of the developed world. 31 Нищета и отсталость Африки резко контрастируют с процветанием развитого мира»31.
Prime Minister Benazir Bhutto told us that true leaders do not permit a narrow-minded minority to dictate an agenda of backwardness; at this Conference you have shown true leadership. Премьер-министр Беназир Бхутто сказала, что настоящие руководители не позволяют недалекому меньшинству диктовать условия, закрепляющие отсталость; на этой Конференции вы продемонстрировали подлинное умение вести за собой.
Больше примеров...
Отставание (примеров 16)
Unfortunately, in some parts of the world, we see backwardness instead of development in terms of education and social issues. К сожалению, в некоторых частях мира мы видим в образовании и решении социальных вопросов не развитие, а отставание.
Moreover, Africa's backwardness in this area, far from being inevitable, is now being dealt with and is on the way to being eliminated, for the struggle is well under way, as I am gratified to note. Кроме того, отставание Африки в этой области, которое отнюдь не является неизбежным, является объектом внимания и вскоре будет преодолено, поскольку эта борьба началась не сегодня, как я с радостью могу отметить.
His country relied to a great extent on international cooperation in the peaceful uses of outer space but noted that the great backwardness of the developing countries in that area prevented many of them from using the benefits of space technology. В значительной степени рассчитывая на международное сотрудничество в области использования космического пространства в мирных целях, Тунис вместе с тем отмечает, что большое отставание развивающихся стран в этой области не позволяет многим из них пользоваться благами космической технологии.
Only a sustainable development can ensure that backwardness between the average standard of living in Latvia and other EU countries decreases also in absolute numbers. Только долгосрочное развитие означает то, что отставание от среднего уровня жизни среди стран ЕС уменьшится и в абсолютных числах.
If only we could argue that our backwardness over the past fifty years was due to our late start. Возможно, наше отставание последних 50 лет является не чем иным, как следствием нашего неумения распоряжаться временем.
Больше примеров...