| So it's reasonable to assume the defendant was aware judge Dinsdale might have wandered into his backswing. | Так что логично полагать, что обвиняемому было известно, что судья Динсдейл мог подлезь под его замах. |
| Mr. Karp's erratic backswing wasn't an accident. | Эксцентричный замах мистера Карпа не был случайностью. |
| You have a very odd backswing. | У вас очень странный замах. |
| Dinsdale walked directly into my backswing. | Динсдейл попал мне прямо под замах. |
| So unless you're ready to level with me, I might as well be up at Shinnecock Hills practicing my backswing. | Так что если вы не будете откровенны, я с таким же успехом могу заниматься в гольф-клубе Шиннекок Хиллс, оттачивая замах назад. |