| However, he could not support such a "back-door" approach, which would introduce new elements at a late stage of the negotiations and revise limits that had already been agreed. | Однако оратор не может поддержать такой подход с "черного хода", который привносит новые элементы на поздней стадии переговоров и в результате которого будут пересмотрены уже согласованные пределы ответственности. |
| The fact that the international personnel system had apparently provided a "back-door" entry to the United Nations system must also be addressed. | Следует также принять меры в связи с тем фактом, что система международного персонала, предоставляемого по контрактам, явно используется в качестве "черного хода" для проникновения в штат учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
| His delegation was also concerned about the use of that recruitment procedure as a means of providing a "back-door" entry into the United Nations, and about the absence of clear-cut criteria, rules and principles for such recruitment. | Его делегацию также беспокоит использование этой процедуры набора персонала в качестве "черного хода" для проникновения в постоянный штат Организации Объединенных Наций, а также отсутствие четких критериев, положений и принципов набора таких сотрудников. |
| Furthermore, why would these countries try to resort to such a despicable and sinister back-door approach if their acts were motivated by the genuine promotion and protection of human rights? | Кроме того, почему этим странам понадобилось прибегнуть к столь недостойному и коварному подходу с черного хода, если их действия были мотивированы подлинным поощрением и защитой прав человека? |
| His delegation's proposal regarding cooperation between the Security Council and troop-contributing countries did not differentiate between major and minor troop contributors, nor was it an attempt to gain back-door entry to the Council for troop contributors as non-elected members. | В предложении его делегации относительно сотрудничества между Советом Безопасности и странами, предоставляющими воинские контингенты, не проводится никакого различия между основными и неосновными поставщиками контингентов, оно не представляет собой и попытку открыть доступ в Совет «с черного хода» для поставщиков контингента в качестве неизбираемых членов. |