| On October 12, 2009, Sebastian Bach announced that after a long search he had chosen Sterling to be his new guitar player. | 12-го октября 2009 Себастьян Бах объявил, что, после долгих поисков, он выбрал Стерлинга в качестве своего нового гитариста. |
| He wrote these pieces for Sundays and church feast days; their structure and intent foreshadowed the later German church cantata, as exemplified most famously by Johann Sebastian Bach. | Он написал эти пьесы для церковных воскресных и праздничных дней, а их структура и замысел предзнаменовал позднее немецкую церковную кантату, о чём свидетельствует известнейший Иоганн Себастьян Бах. |
| (Cello Suite No.: "Sarabande" by Bach playing) | Сюита для виолончели 2 "Серенада" Бах. |
| This is the room that Bach wrote some of his music for. | Вот помещение, для которого Бах написал некоторые свои произведения. |
| It has been covered by bands such as moe., Racer X, Fu Manchu, The Smashing Pumpkins, Sebastian Bach and Fighting Gravity. | Её перепевали такие группы и исполнители как moe.ruen, Racer X, Fu Manchu, The Smashing Pumpkins, Себастьян Бах и Fighting Gravityruen. |
| Steinitz's music making was not restricted to Bach and other Baroque composers. | Музыкальный репертуар Стейница не ограничивался Бахом и другими композиторами музыки барокко. |
| "Your skin goes great with Bach." | "Потрясающе, как хорошо твоя кожа сочетается с Бахом." |
| In the years 1911-1912. the same A. R. Bach in the courtyard was built from a concrete glacier-warehouse. | В 1911-1912 гг. тем же А. Р. Бахом во дворе был построен из бетона ледник-пакгауз. |
| Why don't I program Bach? | Почему я не работаю с Бахом? |
| Johann Georg Pisendel leaves his post in the court orchestra of Ansbach to travel to Leipzig, meeting Johann Sebastian Bach en route. | Иоганн Георг Пизендель (нем. Johann Georg Pisendel) покидает свой пост в придворном оркестре маркграфа ансбахского и переезжает в Лейпциг, познакомившись по дороге с Иоганном Себастьяном Бахом. |
| Their seventh album also included the epic ballad "Long Lankin" and novelty instrumental "Bach Goes To Limerick". | Необычными многим показались здесь также эпическая баллада «Long Lankin» и шутливая инструментальная пьеса «Bach Goes To Limerick». |
| Open Goldberg Variations embraces open standards and coined the term "Open Source Bach" in reference to the ideals of Open Source Software. | Open Goldberg Variations использует открытые стандарты, и результат своей работы обозначает термином «Open Source Bach», подчеркивая сходство своего подхода с принципами открытого программного обеспечения. |
| The "boulevard Jean-Sebastien Bach" is in the continuation of the "boulevard de la Marne". | Le boulevard Jean-Sebastien Bach se trouve dans le prolongement du boulevard de la Marne. |
| The Ruhr's tributaries are the Oelbach (where as well a waste water treatment plant is established), Gerther Mühlenbach, Harpener Bach, Langendreer Bach, Lottenbach, Hörsterholzer Bach and the Knöselbach. | Притоками Рура являются Oelbach (где также создана станция очистки сточных вод, Gerther Mühlenbach, Harpener Bach, Langendreer Bach, Lottenbach, Hörsterholzer Bach и Knöselbach. |
| In 1999, Bach released his debut solo album Bring 'Em Bach Alive!, his first release after his departure from Skid Row. | В 1999 году Бах выпустил свой дебютный сольный альбом Bring 'Em Bach Alive!, его первый релиз после ухода из Skid Row. |
| Come work for Bach's firm on my account. | Переходи в фирму Баха, работай на меня. |
| Seriously, you signed your name to a Bach fugue? | Серьезно, ты подписал композицию Баха своим именем? |
| In 1999 he moved to New York to attend the Juilliard School, in 2003 winning the School's Composition Competition with a fugue composed in the style of Johann Sebastian Bach. | В 1999 году Дэвид переехал в Нью-Йорк, чтобы учиться в Джульярдской школе, и в 2003 году победил в конкурсе композиторов этой школы, представив фугу, написанную в стиле Иоганна Себастьяна Баха. |
| I have been a client at Kenner, Bach for 12 years! | Я был клиентом "Кеннера и Баха" в течение 12 лет! |
| I used to be a fan of Bach. I used to play it on the guitar, you know. | Я был фанатом Баха, играл его на гитаре. Могу послушать его два, три, пять раз. |
| In the morning, I'm calling Marty Bach. | Утром я позвоню Марти Баху. |
| Bach also managed Microsoft's worldwide retail relationships as well as media and entertainment partner relationships. | Баху удалось создать по всему миру сеть розничных продаж компании Microsoft, а также установить тесные связи со средствами массовой информации и бизнес-партнерами на рынке развлечений. |
| Move that, and no more Bach. | Тронете эту штуку - и Баху конец. |
| Kid Wikkid moved back to Toronto, and Bach's dad eventually allowed Bach to move in with an aunt. | Kid Wikkid вернулись в Торонто и отец Баха, в конце концов, позволил Баху поехать с его тётей Лесли. |
| Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |