| Not exactly Bach, though, is it? | Но не совсем Бах, не так ли? |
| Thank you, Johann Sebastian Bach. | Спасибо, Иоганн Себастьян Бах. |
| It has been covered by bands such as moe., Racer X, Fu Manchu, The Smashing Pumpkins, Sebastian Bach and Fighting Gravity. | Её перепевали такие группы и исполнители как moe.ruen, Racer X, Fu Manchu, The Smashing Pumpkins, Себастьян Бах и Fighting Gravityruen. |
| The name is short for Johann Sebastian Bach: New Edition of the Complete Works (Johann Sebastian Bach: Neue Ausgabe sämtlicher Werke). | Название является сокращением от «Иоганн Себастьян Бах: новое издание полного собрания сочинений». |
| Johann Sebastian Bach, Georg Philipp Telemann and their German contemporaries used both the cornett and cornettino in cantatas to play in unison with the soprano voices of the choir. | И Иоганн Себастьян Бах, и Георг Филипп Телеман использовали корнет (и корнеттино) в своих кантатах в унисон с партией хорового сопрано. |
| Just make sure you finish on the Bach. | Просто убедитесь, что вы закончили с Бахом. |
| "Your skin goes great with Bach." | "Потрясающе, как хорошо твоя кожа сочетается с Бахом." |
| In the years 1911-1912. the same A. R. Bach in the courtyard was built from a concrete glacier-warehouse. | В 1911-1912 гг. тем же А. Р. Бахом во дворе был построен из бетона ледник-пакгауз. |
| Its worth was affirmed by Johann Sebastian Bach who transcribed it for harpsichord (BWV 974). | Произведение получило известность благодаря его транскрипции для клавира Иоганном Себастьяном Бахом (BWV 974). |
| Balanchine compared him to Bach, describing him as "the most interesting, the most inventive, the most elegant dancer of our times," while for Baryshnikov he was "a genius... a classical dancer like I never saw in my life." | Баланчин сравнивал его с Бахом, описывая его как «самого интересного, самого изобретательного, самого изящного танцора нашего времени», в то время как Барышников отзывался о нём как о «гении... классическом танцоре, каких он никогда не видел в своей жизни». |
| Their seventh album also included the epic ballad "Long Lankin" and novelty instrumental "Bach Goes To Limerick". | Необычными многим показались здесь также эпическая баллада «Long Lankin» и шутливая инструментальная пьеса «Bach Goes To Limerick». |
| Open Goldberg Variations embraces open standards and coined the term "Open Source Bach" in reference to the ideals of Open Source Software. | Open Goldberg Variations использует открытые стандарты, и результат своей работы обозначает термином «Open Source Bach», подчеркивая сходство своего подхода с принципами открытого программного обеспечения. |
| The "boulevard Jean-Sebastien Bach" is in the continuation of the "boulevard de la Marne". | Le boulevard Jean-Sebastien Bach se trouve dans le prolongement du boulevard de la Marne. |
| The Ruhr's tributaries are the Oelbach (where as well a waste water treatment plant is established), Gerther Mühlenbach, Harpener Bach, Langendreer Bach, Lottenbach, Hörsterholzer Bach and the Knöselbach. | Притоками Рура являются Oelbach (где также создана станция очистки сточных вод, Gerther Mühlenbach, Harpener Bach, Langendreer Bach, Lottenbach, Hörsterholzer Bach и Knöselbach. |
| The prefix BWV, followed by the work's number now is the shorthand identification for Bach's compositions. The works are grouped thematically, not chronologically. | Номера BWV были присвоены Шмидером в 1950 г. всем произведениям из каталога работ Баха (Thematisch-systematisches Verzeichnis der musikalischen Werke von Johann Sebastian Bach). |
| Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt (Just as the rain and snow fall from heaven), BWV 18, is an early church cantata by Johann Sebastian Bach. | Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt (Как дождь и снег нисходят с неба, BWV 18) - кантата Иоганна Себастьяна Баха, предназначенная для исполнения во второе воскресение перед католическим Великим постом - Пепельной средой. |
| But, I mean, when was the last time I had actual friends to discuss "Godel, Escher, Bach" with? | Но когда у меня последний раз были реальные друзья с которыми можно обсудить "Геделя, Эшера, Баха"? |
| No, not Bach. | Нет, не Баха. |
| Wenk is regarded as a specialist for the works of Johann Sebastian Bach. | Риллинг считается одним из крупнейших специалистов по хоровым произведениям Иоганна Себастьяна Баха. |
| Some Bach flowers essential drops are added to the cream massage. | К массажному нейтральному увлажняющему крему добавляются капли натуральных масел цветов Баха. |
| I'll be sure to tell Johann Sebastian Bach you said so. | Обязательно передам твои слова Иоганну Себастьяну Баху. |
| Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |
| It was an honor that President of IOC, Thomas Bach arrived here. | Соответствующее письмо было отправлено президенту МОК Томасу Баху. |
| Move that, and no more Bach. | Тронете эту штуку - и Баху конец. |
| Kid Wikkid moved back to Toronto, and Bach's dad eventually allowed Bach to move in with an aunt. | Kid Wikkid вернулись в Торонто и отец Баха, в конце концов, позволил Баху поехать с его тётей Лесли. |