| On May 12 and May 14, 2006, at the Guns N' Roses' warmup show at the Hammerstein Ballroom in New York City, Bach joined Axl Rose on stage for the song "My Michelle"... | 12, 14 и 15 мая 2006 года в программе разогрева перед Guns N' Roses на шоу Hammerstein Ballroom в Нью-Йорке, Бах пел вместе с Экслом Роузом «My Michelle». |
| So Bach was a Shadowhunter? | Так Бах был Теневым Охотником? |
| Bach then left a message on a bandmate's answering machine telling them the band was never too big to open for Kiss. | Затем Бах оставил сообщение на автоответчике одного из участников группы, говоря ему, что ты никогда не можешь быть столь знаменит чтобы не выступать перед Kiss, и, впоследствии, покинул группу. |
| Hackett's earliest musical influences were classical (Johann Sebastian Bach) and opera (Mario Lanza). | На Хэккета оказали влияние классическая музыка (Иоганн Себастьян Бах) и опера (Марио Ланца). |
| Carl Philipp Emmanuel Bach publishes the first part of his treatise Versuch über die wahre Art das Clavier zu spielen ("An Essay on the True Art of Playing Keyboard Instruments"), including instructions for improvisation. | Карл Филипп Эмануэль Бах публикует свой трактат «Опыт правильного способа игры на клавире (нем.)русск.», включающий, в том числе, инструкции по импровизации. |
| It's amazing how your skin goes well with Bach. | Потрясающе, как хорошо твоя кожа сочетается с Бахом. |
| "Your skin goes great with Bach." | "Потрясающе, как хорошо твоя кожа сочетается с Бахом." |
| I'm arranging a back door arrival at the station house for the two of us and Mr. Bach. | Я организовал неофициальную встречу в участке вместе с вами и мистером Бахом. |
| Its worth was affirmed by Johann Sebastian Bach who transcribed it for harpsichord (BWV 974). | Произведение получило известность благодаря его транскрипции для клавира Иоганном Себастьяном Бахом (BWV 974). |
| Johann Georg Pisendel leaves his post in the court orchestra of Ansbach to travel to Leipzig, meeting Johann Sebastian Bach en route. | Иоганн Георг Пизендель (нем. Johann Georg Pisendel) покидает свой пост в придворном оркестре маркграфа ансбахского и переезжает в Лейпциг, познакомившись по дороге с Иоганном Себастьяном Бахом. |
| There, they find that Moriarty has created a fake identity, Richard Brook (or Rich Brook, "reicher Bach" in German), an actor whom Sherlock supposedly paid to pose as a master criminal. | Там они обнаруживают Мориарти, который создал фальшивую личность - актёра Ричарда Брука (или Рича Брука - reicher Bach по немецки), которого Шерлок якобы нанял на роль криминального гения. |
| In 2007, Sebastian Bach covered this song on the eighth and final episode of MTV's new weekly competition show Celebrity Rap Superstar. | В 2007 году Sebastian Bach сделал кавер-версию песни, исполнив её в восьмом и последнем эпизоде нового еженедельного шоу MTV Celebrity Rap Superstar. |
| In 1999, Bach released his debut solo album Bring 'Em Bach Alive!, his first release after his departure from Skid Row. | В 1999 году Бах выпустил свой дебютный сольный альбом Bring 'Em Bach Alive!, его первый релиз после ухода из Skid Row. |
| Carlos came to prominence with Switched-On Bach (1968), an album of music by Johann Sebastian Bach performed on a Moog synthesizer which helped popularize its use in the 1970s and won her three Grammy Awards. | Стала известна после выхода своего первого альбома Switched-On Bach (1968), основанного на музыке Иоганна Себастьяна Баха, в котором использовала синтезатор Муга, что способствовало его популяризации в 1970-х годах и награждению её тремя премиями Грэмми. |
| The prefix BWV, followed by the work's number now is the shorthand identification for Bach's compositions. The works are grouped thematically, not chronologically. | Номера BWV были присвоены Шмидером в 1950 г. всем произведениям из каталога работ Баха (Thematisch-systematisches Verzeichnis der musikalischen Werke von Johann Sebastian Bach). |
| Listen, there was an article by Random Bach in the Journal of Chinese Medicine. | Послушайте, была статья Рандома Баха в журнале китайской медицины. |
| During World War I, Petri moved with Busoni to Switzerland, where he assisted him in editing Bach's keyboard works. | С началом Первой мировой войны Петри переехал с Бузони в Швейцарию, где помогал ему в редактировании произведений Баха. |
| Bach's responsibilities included guiding new software, services and hardware throughout Microsoft's entertainment and mobility platforms, and bringing those solutions to market with retailers and partners. | В обязанности Баха входило руководство над созданием нового программного обеспечения, услуг и оборудования развлекательной направленности на базе мобильных платформ Microsoft и их коммерческая реализация на рынке через сеть партнеров и розничную торговлю. |
| Mozart was evidently fascinated by these works, and wrote a set of transcriptions for string trio of fugues from Bach's Well-Tempered Clavier, introducing them with preludes of his own. | Моцарт был очень впечатлён этими произведениями и написал некоторое количество переложений фуг из «Хорошо темперированного клавира» Баха для струнного трио, написав прелюдии к ним самостоятельно. |
| The station was opened on 28 October 2013 in the presence of Russian President Vladimir Putin and Thomas Bach, the chair of the International Olympic Committee. | 28 октября 2013 года в присутствии Президента России В. В. Путина и главы Международного Олимпийского комитета Т. Баха новое здание вокзала было введено в эксплуатацию. |
| I'll be sure to tell Johann Sebastian Bach you said so. | Обязательно передам твои слова Иоганну Себастьяну Баху. |
| Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |
| It was an honor that President of IOC, Thomas Bach arrived here. | Соответствующее письмо было отправлено президенту МОК Томасу Баху. |
| Move that, and no more Bach. Lieutenant! | Тронете эту штуку - и Баху конец. |
| Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |