| Bach walks around thinking he's better and smarter than everyone. | Бах считает себя лучше и умнее всех остальных. |
| I listen very carefully to the patterns that Bach plays. | Я слушаю очень внимательно модели, которые играет Бах. |
| On October 12, 2009, Sebastian Bach announced that after a long search he had chosen Sterling to be his new guitar player. | 12-го октября 2009 Себастьян Бах объявил, что, после долгих поисков, он выбрал Стерлинга в качестве своего нового гитариста. |
| It's Bach, the second partita. It's a sarabande in D minor. | Бах, вторая партитура, де минор. |
| "Musical fare alternated between light music in the form of folk songs or popular hits (Schlager) and such acceptable classical music as Bach, Mozart, Beethoven, and Italian Opera." | Музыка варьировалась от легкой, которая существовала в виде народных песен, популярных хитов (или так называемых шлягеров) и классических произведений таких приемлемых авторов как: Бах, Моцарт, Бетховен, а также Итальянская опера. |
| Just make sure you finish on the Bach. | Просто убедитесь, что вы закончили с Бахом. |
| I'm arranging a back door arrival at the station house for the two of us and Mr. Bach. | Я организовал неофициальную встречу в участке вместе с вами и мистером Бахом. |
| Why don't I program Bach? | Почему я не работаю с Бахом? |
| Its worth was affirmed by Johann Sebastian Bach who transcribed it for harpsichord (BWV 974). | Произведение получило известность благодаря его транскрипции для клавира Иоганном Себастьяном Бахом (BWV 974). |
| Balanchine compared him to Bach, describing him as "the most interesting, the most inventive, the most elegant dancer of our times," while for Baryshnikov he was "a genius... a classical dancer like I never saw in my life." | Баланчин сравнивал его с Бахом, описывая его как «самого интересного, самого изобретательного, самого изящного танцора нашего времени», в то время как Барышников отзывался о нём как о «гении... классическом танцоре, каких он никогда не видел в своей жизни». |
| Similar albums Bach, Johann SebastianThe Brandenburg Concerto No. | Похожие альбомы Bach, Johann SebastianThe Brandenburg Concerto No. |
| Their seventh album also included the epic ballad "Long Lankin" and novelty instrumental "Bach Goes To Limerick". | Необычными многим показались здесь также эпическая баллада «Long Lankin» и шутливая инструментальная пьеса «Bach Goes To Limerick». |
| Open Goldberg Variations embraces open standards and coined the term "Open Source Bach" in reference to the ideals of Open Source Software. | Open Goldberg Variations использует открытые стандарты, и результат своей работы обозначает термином «Open Source Bach», подчеркивая сходство своего подхода с принципами открытого программного обеспечения. |
| The "boulevard Jean-Sebastien Bach" is in the continuation of the "boulevard de la Marne". | Le boulevard Jean-Sebastien Bach se trouve dans le prolongement du boulevard de la Marne. |
| The prefix BWV, followed by the work's number now is the shorthand identification for Bach's compositions. The works are grouped thematically, not chronologically. | Номера BWV были присвоены Шмидером в 1950 г. всем произведениям из каталога работ Баха (Thematisch-systematisches Verzeichnis der musikalischen Werke von Johann Sebastian Bach). |
| His repertoire ranges from Bach to Tippett and includes over 50 concertos. | Его репертуар - от Баха до Типпетта - включает более 50 концертов. |
| But... Can you like both rock and Bach chorales? | А как можно слушать рок и петь хоралы Баха? |
| He is known for his interpretations of Bach. | Гродберг известен своими интерпретациями Баха. |
| Speeches by organising committee chairman Carlos Arthur Nuzman and IOC president Bach marked the end of the games with Bach calling them 'Marvelous Olympic Games in The Marvelous City'. | Окончание игр ознаменовали выступления с речью председателя оргкомитета, Карлоса Артура Назмэна, и президента МОК, Баха, назвавшего спортивное мероприятие «чудесными Олимпийскими играми в чудесном городе». |
| Reval Hotels has the honor to be the official accommodation partner to one of the most elegant and loved chamber music festivals in Latvia- International Bach Chamber music festival. | Reval Hotels является официальным партнером по размещению гостей одного из самых изысканных и популярных фестивалей камерной музыки в Латвии - Международного фестиваля камерной музыки Баха. |
| I'll be sure to tell Johann Sebastian Bach you said so. | Обязательно передам твои слова Иоганну Себастьяну Баху. |
| Other band members told Bach that Skid Row was too big for an opening act and that they were not going to do the show. | Другие участники группы говорили Баху, что Skid Row слишком знаменит чтобы быть на разогреве и они не собираются участвовать в этом шоу. |
| Even the three icons of classical music - Bach, Beethoven, Mozart - had to generate hundreds and hundreds of compositions to come up with a much smaller number of masterpieces. | Даже легендам классической музыки - Баху, Бетховену и Моцарту - пришлось написать сотни и сотни композиций, чтобы создать намного меньшее количество настоящих шедевров. |
| Move that, and no more Bach. | Тронете эту штуку - и Баху конец. |
| Kid Wikkid moved back to Toronto, and Bach's dad eventually allowed Bach to move in with an aunt. | Kid Wikkid вернулись в Торонто и отец Баха, в конце концов, позволил Баху поехать с его тётей Лесли. |