So there's no need for Ancient Babylonian? |
Значит больше нет необходимости в изучении Древнего Вавилона? |
Miletus was placed favourably to absorb aspects of Babylonian knowledge and to profit from the expanding commerce of the Mediterranean. |
Милет географически был очень удобно расположен для поглощения знаний Вавилона и получения прибыли от расширения торговли в Средиземноморье. |
He called me and said he had a new Babylonian piece for sale, so I went to go see it. |
Он позвонил и сказал, что у него на продажу появилось что-то из Вавилона. Ну я и пришёл. |
In ringing Babylonian - it was written in Babylonian - he says, "I am Cyrus, king of all the universe, the great king, the powerful king, king of Babylon, king of the four quarters of the world." |
На звонком вавилонском - декларация была написана на вавилонском языке - он говорит: «Я - Кир, правитель всей Вселенной, великий правитель, властный правитель, правитель Вавилона, правитель всех четырёх сторон света». |
MUL.APIN (??) is the conventional title given to a Babylonian compendium that deals with many diverse aspects of Babylonian astronomy and astrology. |
MUL.APIN - общепринятое название двух клинописных табличек, являющихся компендиумом астрономических и астрологических знаний Древнего Вавилона. |