2.1 Mr. H. states that he was arrested while performing his compulsory military service owing to his refusal to join the ruling Baath party. |
2.1 Г-н Х. утверждает, что во время прохождения обязательной военной службы он был подвергнут аресту за отказ вступить в правящую партию Баас. |
Admissions are said to be controlled by the Baath Party and the children of important Baathists are said to get privileged entrances and advancements throughout the system: easier admissions, easier passes and better grades. |
По сообщениям, прием в высшие учебные заведения контролируется партией Баас и дети высокопоставленных "баасистов" пользуются привилегиями при поступлении и обучении в этой системе. |
From the time the Baath party came to power on 17 July 1968 it deliberately sought to suppress all other political parties, which it saw as a threat to its own hold on power. |
Получив 17 июля 1968 года в свои руки бразды правления, партия Баас сознательно стремилась подавить все остальные политические партии, в которых видела угрозу собственной власти. |
UNAMI received regular reports of mass arrests under anti-terrorism legislation of individuals accused of being former Baath Party members and of having links to armed opposition groups. |
МООНСИ получала регулярные сообщения о производимых на основании антитеррористического законодательства массовых арестах людей, обвиняемых в прежней принадлежности к партии Баас и наличии связей с вооруженными оппозиционными группами. |
This is astonishing and ridiculous, since many employees of press institutions are not members of the Baath Party and some of them hold senior posts such as that of editor-in-chief of highly respected magazines and newspapers. |
Это смешно и нелепо, поскольку многие сотрудники издательств не являются членами партии Баас и некоторые из них занимают высшие посты, например должности главных редакторов весьма респектабельных журналов и газет. |