| Translations of modules into the Azeri, Mandarin Chinese and Bangla languages are at an advanced stage of planning. | Перевод модулей на азербайджанский, китайский и язык Бангла находится на продвинутой стадии планирования. |
| The United States has also funded the translation of the CWC text into Azeri and Tajik. | Соединенные Штаты выделили также средства для перевода текста КХО на азербайджанский и таджикский языки. |
| Azeri and Russian are the common languages of the office, and all attorneys are at least bilingual - Azerbaijani - Russian or Azerbaijani - English. | Азербайджанский и русский - являются общими языками офиса, и все сотрудники, по крайней мере, двуязычны - азербайджанский - русский или азербайджанский - английский языки. |
| The Convention on the Rights of the Child has been translated into Azeri and published with a large print run. | Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка была переведена на азербайджанский язык и издана большим тиражом. |
| According to the report, the Convention had been translated into Azeri and disseminated at various levels of society, including among families and in schools. | Согласно первоначальному докладу, Конвенция была переведена на азербайджанский язык и распространена на различных уровнях социальной структуры, в том числе среди семей и в школах. |
| Melikov added that, "as an Azeri, I understand and support Safarov's actions". | Меликов добавил, что «как азербайджанец я понимаю и поддерживаю действия Сафарова». |
| A single-minded policy was pursued to that end until the last Azeri had left the territory of Armenia. | Целенаправленная политика в этом направлении продолжалась до тех пор, пока последний азербайджанец не покинул территорию Армении. |
| Mr. Ismayilov is Azeri and is fluent in Azeri, Russian and English. | Г-н Исмаилов - азербайджанец, в совершенстве владеет азербайджанским, русским и английским языками. |
| The Convention on the Rights of the Child has been translated into Azeri and published with a large print run. | Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка была переведена на азербайджанский язык и издана большим тиражом. |
| The Convention on the Rights of the Child has been translated into Azeri and included in school curricula. | Конвенция ООН о правах ребенка переведена на азербайджанский язык, включена в программы обучения учебных заведений. |
| On the Fund's initiative, the Convention on the Rights of the Child was translated into Azeri and published in 1996 by the UNICEF office in Azerbaijan in an edition of 7,500 copies. | По инициативе Фонда, Конвенция о правах ребенка была переведена на азербайджанский язык и издана в 1996 году представительством ЮНИСЕФ в Азербайджане тиражом 7500 экземпляров. |
| The Azeri language belongs to the Turkic language group and is thus unrelated to Farsi. | Азербайджанский язык относится к группе тюркских языков, поэтому он не похож фарси. |
| It is recommended to translate relevant documents with international recognition into Azeri language and distribute them among the professional community. | Рекомендуется перевести на азербайджанский язык международно признанные документы во данным вопросам и распространить их среди профессиональных кругов. |
| The Azeri authorities try to gain internal legitimacy by consolidating the Azerbaijani population around the image of "our main enemies are Armenians all over the world". | Власти Азербайджана пытаются обеспечить внутреннюю легитимность на основе консолидации азербайджанского общества вокруг представления о том, «что нашими главными врагами являются армяне по всему миру». |
| Mr. Mustafayev was hesitant to believe the Azeri stance on the incident as Armenian war crimes and started his own investigation. | Г-н Мустафаев испытывал сомнения относительно позиции Азербайджана, объявившего инцидент военным преступлением с армянской стороны, и начал собственное расследование. |
| However, the European Union remains concerned about the situation of those political prisoners still in custody, and calls on the Azeri Government to release them without delay and to fulfil its undertakings to the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe. | Вместе с тем у Европейского союза по-прежнему вызывает озабоченность положение тех политических заключенных, которые все еще находятся под стражей, и он призывает правительство Азербайджана незамедлительно освободить их и выполнить свои обязательства по отношению к Совету Европы и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. |
| Even more dangerously, Armenophobic ideas are spreading among the young Azeri generation, imperilling the future of peaceful coexistence. | И что представляет еще большую опасность, идеи «армянофобии» распространяются среди молодого поколения Азербайджана, угрожая будущему мирному сосуществованию. |
| Feb., the price of AZERI LT CIF Augusta was $77.85 per barrel or $2.05 per barrel more, compared to the previous day's price, according to the State Oil Company of Azerbaijan (SOCAR), which has produced Light Oil since 1997. | В Азербайджане необходимо создание законодательной базы в сфере социальной рекламы, сказал Trend News в понедельник председатель Национального совета по телерадиовещанию Азербайджана (НСТР) Нуширеван Магеррамли. |