The Azeri language belongs to the Turkic language group and is thus unrelated to Farsi. | Азербайджанский язык относится к группе тюркских языков, поэтому он не похож фарси. |
It is recommended to translate relevant documents with international recognition into Azeri language and distribute them among the professional community. | Рекомендуется перевести на азербайджанский язык международно признанные документы во данным вопросам и распространить их среди профессиональных кругов. |
The report was translated into Russian, Azeri, Armenian and English languages. | Доклад был переведен на русский, азербайджанский, армянский и английский языки. |
One of the phrases in the intercepted dispatch was "We have just downed an Azeri military plane". | Одна из фраз перехвата звучала так: «Мы только что сбили азербайджанский военный самолёт». |
Currently, children living in small villages could study in Russian and Azeri, although in practice, as there were sometimes barely 100 children in such villages, it was difficult to prepare teaching material in their language for them alone. | В настоящее время дети, проживающие в небольших деревнях, могут изучать русский и азербайджанский языки, однако на практике в таких деревнях, в которых иногда проживают не более 100 детей, весьма трудно обеспечить таких детей учебными материалами на их родном языке. |
Melikov added that, "as an Azeri, I understand and support Safarov's actions". | Меликов добавил, что «как азербайджанец я понимаю и поддерживаю действия Сафарова». |
A single-minded policy was pursued to that end until the last Azeri had left the territory of Armenia. | Целенаправленная политика в этом направлении продолжалась до тех пор, пока последний азербайджанец не покинул территорию Армении. |
Mr. Ismayilov is Azeri and is fluent in Azeri, Russian and English. | Г-н Исмаилов - азербайджанец, в совершенстве владеет азербайджанским, русским и английским языками. |
The Convention on the Rights of the Child and other relevant instruments have been translated into Azeri and distributed to schools, where they are taught. | Переведенные на азербайджанский язык Конвенция прав ребенка и другие соответствующие документы были розданы школам и организовано их преподавание. |
International treaties of the Republic of Azerbaijan whose authentic texts have been drawn up in foreign languages shall be published in one of these languages together with an official translation into Azeri. | Международные договоры Азербайджанской Республики, аутентичные тексты которых составлены на иностранных языках, публикуются на одном из этих языков с официальным переводом на азербайджанский язык . |
For example, on 2 November 2006, the Azeri translation of a compendium of international documents entitled Human Rights and Pre-trial Detention was launched. | В том числе 2 ноября 2006 года состоялась презентация переведенного на азербайджанский язык сборника международных документов "Права человека и досудебное задержание". |
The workshop will be held in September 2008 and will be based on the OHCHR Human Rights: a Handbook for Parliamentarians, translated into the Azeri language with OHCHR support. | Семинар пройдет в сентябре 2008 года и будет опираться на разработанное УВКПЧ «Руководство для парламентариев: права человека», переведенное на азербайджанский язык при поддержке УВКПЧ. |
Documents submitted by foreign nationals must be legally certified; after certification they must be translated into the Azeri language and the translation must be notarized (art. 347.4) | документы лиц, являющихся иностранными гражданами, должны быть легализованы в установленном порядке; после легализации они должны быть переведены на азербайджанский язык и перевод должен быть нотариально заверен (статья 347.4); |
The Soviet Consulate in Tehran invited him to become a member of the Russian cultural club, where he later directed and acted in plays by Uzeyir Hajibeyov and established an Azeri choir. | Советское консульство в Тегеране предложило ему стать членом русского культурного клуба, где он впоследствии и играл в пьесах Узеира Гаджибекова, и учредил хор Азербайджана. |
Moreover, Azeri bands, assisted by Azerbaijani secret services, have launched a campaign of kidnapping and hostage-taking of the citizens of Armenia, including women and children, residing in its border regions, as well as of people of Armenian nationality residing in neighbouring Georgia. | Более того, азербайджанские банды при пособничестве секретных служб Азербайджана развернули кампанию похищений и захвата заложников среди граждан Армении, включая женщин и детей, которые проживают в приграничных районах, а также лиц армянской национальности, проживающих в соседней Грузии. |
The bellicose rhetoric and threats to shoot down civil aircraft in particular, voiced by the high-ranking Azeri officials, are in material breach of its international obligations and contradict the provisions of the Convention on International Civil Aviation. | Воинственная риторика высоких азербайджанских должностных лиц и, в частности, их угрозы сбивать гражданские воздушные суда представляют существенное нарушение международных обязательств Азербайджана и противоречат положениям Конвенции о международной гражданской авиации. |
As can be seen from the type of above-signed contracts between the Azeri State and foreign companies, the strategy of the Azeri Government is to sign Production Sharing Agreements rather than other types of contracts. | Характер вышеуказанных контрактов между государством Азербайджан и иностранными компаниями показывает, что стратегия правительства Азербайджана состоит в заключение соглашений о разделе продукции, а не каких-либо других видов контрактов. |
Azeri military experts on aviation flights have stated that video materials showing bodies, provided by the Armenian side, are actually carefully edited materials. | В пресс-службе Министерства обороны Азербайджана сообщили, что согласно их экспертам по вопросам авиации, «предоставленные армянской стороной кадры являются профессионально подготовленным видеомонтажом». |