CAPAJ noted its efforts to advance the use of Aymara language in some Chilean municipal schools to revitalize traditional culture. |
ЮКСРКАН отметила усилия по расширению использования языка аймара в ряде муниципальных чилийских школ с целью возрождения традиционной культуры. |
Nearly half of Bolivia's population speaks indigenous languages such as Quechua, Aymara or Guarani. |
Почти половина населения Боливии владеет такими аборигенными языками, как кечуа, аймара или гуарани. |
(Project's design and implementation carried out by Aymara women) |
Создание потенциала (проект разработан и осуществлен женщинами аймара) |
There could be no better guarantee for the population, Aymara or otherwise, than a peaceful settlement to the dispute in accordance with international law. |
Для населения, будь то аймара или другие группы, мирное урегулирование этого спора в соответствии с принципами международного права представляется наилучшей гарантией. |
Pachamama is the most widespread name for Mother Earth, normally used in Quechua, Aymara and even in Spanish. |
Пачамама - это более широко принятое название Матери-Земли, обычно используемое в языке кечуа, языке аймара и даже в кастильском диалекте. |