In the field, the Committee supports a Quetchua alphabetization project for Aymara women in Puno, Peru. |
На местах Комитет поддерживает проект обучения языку кечуа женщин народности аймара в Пуно (Перу). |
Its official languages are Spanish and also, in areas where their use predominates, Quechua, Aymara and the other indigenous languages, in accordance with the law. |
Официальными языками согласно закону являются испанский, а также кечуа, аймара и другие местные языки в районах, в которых на них говорит большинство населения. |
The Committee recommends that the State party take all available measures to disseminate the principles and provisions of the Convention, especially in the three national languages other than Spanish (Aymara, Quechua and Guarani) spoken in the State party. |
Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по распространению знаний о принципах и положениях Конвенции, особенно на трех других национальных языках помимо испанского (аймара, кечуа и гуарани), на которых говорит население государства-участника. |
Fifty-three per cent of these communities have Quechua as their mother tongue, 41 per cent Spanish, 4 per cent Aymara and 2 per cent other languages, including native languages of the jungle. |
Родным языком 53% таких общин является кечуа, 41% - испанский, 4% - аймара и 2% - другие языки, на которых говорят коренные жители Сельвы. |
Therefore, he is in favor of an independent "Aymaran state". |
Поэтому, он поддерживает идею "Независимого государства Аймара". |