| Bolivia, for example, approved a new constitution in January 2009, granting more power to the country's indigenous Aymara majority. | Например, в Боливии в январе 2009 года была принята новая конституция, которая расширила права коренного народа аймара, составляющего большинство населения страны. |
| They are composed of indigenous groups such as the Guaraní, Ayoreo, Chiquitano and the Guyarayos, as opposed to the highland Indians (Aymara and Quechua). | Они набрали группы из представителей индейских племен, таких как гуарани, айорео, чикитано, в оппозицию к индейцам плато (аймара и кечуа). |
| One to one classes in Aymara will soon be offered by the online school "Avatar Languages". | Оnline школа "Avatar Languages" в скором времени предложит вам занятия один на один с преподавателем по Аймара. |
| Ms. Maria Eugenia Choque, Centro de estudios Disciplinarios Aymaras; | Г-жа Мария Еугения Чоке, Исследовательский центр культуры народа Аймара; |
| For instance, it appears that the Shining Path was relatively unsuccessful in infiltrating the Aymara-speaking communities because of their cultural specificities. | Например, как представляется, относительно неудачные попытки "Светлого пути" проникнуть в общины, говорящие на языке аймара, объясняются их культурными особенностями. |