| The following letters are used in loanwords from Spanish and other languages (not from Aymara): b, d, e, f, g, o. | Следующие буквы используются в заимствованных словах из испанского и других языков (не из аймара): Ь, d, e, f, g, o. |
| Mr. THORNBERRY, Rapporteur, said that the problems of the Aymara people were the result of a long accumulation of events rather than one single event. | Г-н ТОРНБЕРРИ, Докладчик, говорит, что проблемы народа аймара являются результатом длительной цепи событий, а не какого-либо одного события. |
| A technical and operational executive committee has been set up, composed of national focal points and representatives of indigenous communities belonging to the Quechua and Aymara peoples. | Был создан технико-операционный исполнительный комитет в составе представителей национальных координационных центров и общин коренных народов кечуа и аймара. |
| Teachers working in indigenous communities are a minority, and it is estimated that out of the 19,960 teachers working in rural areas, approximately 500 speak either Mapuche, Aymara or Rapa Nui. | В коренных общинах работает меньшинство преподавателей, а в сельских районах численность работающих преподавателей оценивается в 19960 человек, и примерно 500 преподавателей владеют языками мапуче, аймара или рапануйцев. |
| By contrast, the attendance of those who learned to talk in Spanish is 67 per cent, and of those who learned to talk in Aymara, 54 per cent. | В то же время среди тех, для кого родным языком является испанский, школу посещают 67 процентов, а среди говорящих на языке аймара - 54 процента. |