Moreover, in article 48, Quechua, Aymara and other aboriginal languages are recognized as official languages in the areas where their use predominates. |
Кроме того, в статье 48 Конституции в качестве официальных языков признаются кечуа, аймара и другие коренные языки в регионах, где они преимущественно используются. |
In the Andean high plateau areas, most of the population was Quechua or Aymara, whereas the Amazon plains areas were inhabited mostly by indigenous peoples, engaged in both subsistence and export-oriented activities. |
На высокогорных плато Анд основную часть населения составляют кечуа или аймара, в то время как равнины Амазонии заселены в основном коренными народами, занятыми натуральным хозяйством и производством продукции на экспорт. |
Its official languages are Spanish and also, in areas where their use predominates, Quechua, Aymara and the other indigenous languages, in accordance with the law. |
Официальными языками согласно закону являются испанский, а также кечуа, аймара и другие местные языки в районах, в которых на них говорит большинство населения. |
But one will have to restore a lot, using in particular construction stone from the same stone quarry that were also used by ancient aymara. |
Но восстанавливать придется многое, используя, в частности, строительный камень из тех же каменоломен, которыми пользовались древние аймара. |
This programme also includes bilingual education, which has made 24,699 people literate in Aymara and 13,599 people literate in Quechua. |
В рамках этой программы осуществлялось также двуязычное обучение: 24699 человек обучались на языке аймара и 13599 человек - на языке кечуа. |