| Despite their policy of extreme centralization, the Incas did not fundamentally change the organization of the Aymara kingdoms, and these kingdoms remained relatively autonomous. | Несмотря на политику крайней централизации, инки не изменили радикально организацию царства Аймара, которое сохраняло относительную автономию. |
| Aymara and Quechua, their languages, were not even recognized for conducting public business. | Аймара и квечуа - языки коренного населения - не признавались даже для ведения общественных дел. |
| One to one classes in Aymara will soon be offered by the online school "Avatar Languages". | Оnline школа "Avatar Languages" в скором времени предложит вам занятия один на один с преподавателем по Аймара. |
| With the aim of providing linguistic facilities, mother-language teaching includes, besides Spanish, the following major languages: Quechua Ayacucho - Chanka; Quechua Cusco - Collao; Aymara; Ashaninka; Shipibo; Aguaruna; Huambisa and Quechua Huanca. | В целях предоставления возможностей в языковом отношении обучение на родном языке, отличном от испанского, ведется на следующих наиболее распространенных языках: кечуа Аякучо-Чанка, кечуа Куско-Кольяо, аймара, ашанинка, шипибо, агуаруна; уамбиса и кечуа Уанка. |
| In all, 83.9 per cent of the population aged 5 and over reported having learned Spanish as a child, 13.2 per cent learned Quechua, 1.8 per cent learned Aymara and 0.9 per cent learned another native language. | 83,9% населения в возрасте пяти и более лет указали его в качестве выученного языка, 13,2% с детства говорят на кечуа, 1,8% - на аймара, а для 0,9% населения родным языком является другой коренной язык. |