The Ayatollah had been "steadfast in his idea of granting freedom to the minorities and various groups and people with different thoughts...". |
Аятолла "последовательно проводил в жизнь свою идею предоставления свободы меньшинствам и различным группам и инакомыслящим...". |
When Ayatollah Ruhmeini took power, we clashed on foreign policy and nuclear ambitions. |
Когда Аятолла Румейни пришел к власти, мы столкнулись с противоречиями по внешней политике и ядерным амбициям. |
In June 2000, Ayatollah Shahroudi was quoted as saying that judicial development does not mean accepting models and findings of judicial systems in the world today that are labelled as human rights. |
Согласно сообщениям в июне 2000 года аятолла Шахруди заявил, что развитие судебной системы не означает принятие моделей и концепций развития судебной системы, которые в настоящее время считаются удовлетворяющими требованиям защиты прав человека. |
Akbari's better protected than the Ayatollah. |
Акбари защищён в разы лучше самого Аятолла. |
Even Ayatollah Khamenei, who as Supreme Leader is also commander-in-chief of the armed forces, has taken steps to demonstrate his authority, recently firing the leaders of the Revolutionary Guard and the Basij militia. |
Даже аятолла Хаменеи, который будучи Верховным Лидером также является главнокомандующим вооруженными силами, предпринял шаги, чтобы продемонстрировать свою власть, недавно уволив лидеров Революционных Стражей и милиции Басидж. |