| The programme made arrangements, including registration and security, for the twenty-fourth sessions of the SBI and SBSTA and the first session of the AWG. |
Эта программа обеспечивала такие мероприятия, как регистрация и обеспечение безопасности для двадцать четвертых сессий ВОО и ВОКНТА и первой сессии СРГ. |
| At the same meeting, on a proposal by the Chair, the AWG authorized the Rapporteur to complete the report on the session, with the assistance of the secretariat and under the guidance of the Chair. |
На том же заседании по предложению Председателя СРГ поручила Докладчику подготовить доклад о работе сессии при содействии секретариата и под руководством Председателя. |
| The AWG took note of the views and information presented at the workshop, the summary report by the co-chairs and the possible ways to enhance the effectiveness of the means and their contribution to sustainable development that were discussed at the workshop. |
СРГ приняла к сведению мнения и информацию, представленные на рабочем совещании, краткий доклад сопредседателей и возможные пути повышения эффективности этих средств и их вклада в устойчивое развитие, которые были обсуждены на рабочем совещании. |
| The AWG reaffirmed that the completion of its work programme will be advanced primarily through the work of Parties, and that it will draw upon relevant results achieved and work under way in other bodies and processes under the Convention and its Kyoto Protocol. |
СРГ подтвердила, что прогресс в деле выполнения ее программы работы будет прежде всего зависеть от работы Сторон и что она будет исходить из соответствующих достигнутых результатов и работы, проводимой по линии других органов и процессов согласно Конвенции и Киотскому протоколу. |
| To facilitate planning for future sessions of the AWG-LCA and the AWG to be held separately from the regular sessional periods, the SBI may wish to note the overall approach used in proposing venues for these sessions. |
В целях содействия планированию будущих сессий СРГ-ДМС и СРГ, планируемых к проведению за рамками очередных сессионных периодов, ВОО, возможно, пожелает принять во внимание общий подход к предложению мест проведения этих сессий. |