The Chair of the AWG will inform delegates of the proposed distribution of work between the fourth and resumed fourth session. |
Председатель СРГ проинформирует делегатов о намечаемом распределении работы между четвертой и возобновленной четвертой сессией. |
The Chair proposed that the AWG focus its work during the first part of its fourth session on agenda item 3. |
Председатель предложил, чтобы СРГ в ходе первой части своей четвертой сессии уделила основное внимание пункту 3 повестки дня. |
Take note of the information provided on resources received and outstanding requirements, and invite Parties to provide contributions to assist with costs arising from the additional sessions of the AWG-LCA and the AWG, including those to be held in Bonn, Germany. |
с) принять к сведению представленную информацию о полученных ресурсах и неудовлетворенных потребностях, а также призвать Стороны внести взносы для покрытия расходов, связанных с дополнительными сессиями СРГ-ДМС и СРГ, в том числе с теми сессиями, которые будут проведены в Бонне, Германия. |
At the same meeting, the Chair informed delegates about arrangements made for the round table, to be co-chaired by the Chair and Vice-Chair of the AWG on 14 May. |
На том же заседании Председатель информировал делегатов о мерах по подготовке к дискуссии "за круглым столом", которая пройдет 14 мая под совместным руководством Председателя и заместителя Председателя СРГ. |
During 2008, the AWG would devote its efforts to the means to achieve mitigation objectives of Annex I Parties to the Kyoto Protocol. |
На 9-м заседании, состоявшемся 14-15 декабря, Председатель предложил заместителю Председателя Специальной рабочей группы по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу г-же Оути Бергхалл представить от имени Председателя СРГ г-на Леона Чарлза доклад об итогах третьей и четвертой сессий СРГ. |