We can't vouch for the safety of the precinct, is the thing. |
Мы не можем ручаться... за безопасность участка, вот в чем штука. |
I can vouch for the exciting tingle of unexpected emotions one can feel when you encounter someone special. |
Но я могу ручаться за чудесное покалывание неожиданных чувств, которые испытываешь, встречая кого-то особенного |
I can't vouch for the age of the toilet, but I will defer to the schizophrenic who's been right about absolutely everything else. |
Я не могу ручаться за возраст туалета, но я ставлю на то, что шизофреник был прав насчет всего остального. |
The author is in no position to vouch for the veracity of the reported account at Al Sqifal and can only deduce from his readings that a DEW, probably using microwave energy, could have been used in that incident. |
Автор не готов ручаться за достоверность сообщенной информации об инциденте в Ас-Скифале и может лишь допустить вероятность применения там ОНЭ, предположительно микроволнового оружия. |
Since at the previous meeting, the delegation had stated that no comprehensive national policy was in place, she asked whether the Government could vouch for the credibility of the ten-year plan and whether it was currently being implemented or was still being drafted. |
Поскольку на предыдущем заседании делегация заявила, что комплексная национальная политика отсутствует, оратор спрашивает, может ли правительство ручаться за реальность десятилетнего плана, а также выполняется ли он уже или все еще находится на стадии подготовки. |