Английский - русский
Перевод слова Avocation

Перевод avocation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хобби (примеров 3)
Well, Walter, you've always know that if my vocation and avocation intersect, then my loyalties... Уолтер, вы же понимаете, что если моя работа и хобби пересекаются, то моя преданность...
It's an avocation, yes. Мое хобби. Да.
The Calvinist work-ethic attempts to get around the question "what is work?" and focuses rather on the basic dogmatic claim that the justification for Man's whole existence inheres exclusively in his vocation to work. При этом Кальвин рассматривает понятие "работа" (в современном виде) в широком смысле. Например, Кальвин причисляет деятельность домохозяйки к работе, как и хобби садовника.
Больше примеров...
Призвание (примеров 106)
A century or so after unification, our vocation for mediation was fulfilled when we were among the first countries to launch the process of European pacification. Приблизительно через сто лет после объединения наше призвание к посредничеству было реализовано, когда мы оказались в числе первых стран, начавших процесс европейского умиротворения.
It was to be hoped that, through the ambitious reform enterprise represented by the working group, UNIDO would find confirmation of its vocation to promote development and the industrial sector. Хотелось бы надеяться, что благодаря энергичным усилиям по реформированию в рамках рабочей группы ЮНИДО сможет подтвердить свое призвание содействовать развитию в целом и промышленного сектора в частности.
It is against this background, of hope renewed and hopes dashed, that I wish to speak about the United Nations central vocation: the defence and promotion of peace and security and the conditions in which they can thrive. На фоне новых и потерянных надежд я хотела бы отметить основное призвание Организации Объединенных Наций: защита и содействие делу мира и безопасности и создание условий для их процветания.
"but I always felt, that my vocation - this with to please public after difficult working day." "Но я всегда чувствовала, что мое призвание - это осчастливить публику после тяжелого трудового дня."
What is your vocation? В чем твое призвание?
Больше примеров...