The mountain Avila separates Caracas from the Caribbean. | Гора Авила отделяет Каракас от Карибского моря. |
Also considered as a government critic and human rights activist, Jesús Díaz was reportedly arrested on 18 January 1999 in Ciego de Avila province and sentenced to four years' imprisonment for "dangerous behaviour". | Признанный также критиком правительства и правозащитником, Хесус Диас, как сообщалось, был арестован 18 января 1999 года в провинции Сьего де Авила и приговорен к четырехлетнему тюремному заключению за "опасное поведение". |
Mr. Goulart de Avila (Portugal) agreed, and pointed out that the matter had in fact been discussed under a separate agenda item at the most recent session of the Industrial Development Board. | Г-н ГУЛАРТ де АВИЛА (Португалия) соглашается и указывает, что на последней сессии Совета по промышленному развитию этот вопрос действительно обсуждался в качестве отдельного пункта повестки дня. |
During the period covered by this report, Mr. Victor Hugo Barrera was appointed Deputy Minister of Public Safety and Mr. Rodrigo Avila was appointed Director of the National Civil Police. | В течение периода, охватываемого настоящим докладом, г-н Виктор Уго Баррера был назначен заместителем министра общественной безопасности, а г-н Родриго Авила был назначен директором Национальной гражданской полиции. |
To that end, every year, the Spanish Embassy offers the institution scholarships for the Higher Police Training Course, held in Avila, Spain. | В частности, посольство Испании ежегодно предоставляет стипендии для обучения на высших курсах подготовки сотрудников полиции в городе Авила, Испания. |
Devotional poetry is the most remarkable with Teresa of Avila. | Религиозная поэзия наиболее примечательна Терезой из Авилы. |
You can simultaneously enjoy the beauty of Caracas valley and the blue of the Caribbean sea from the Avila mountain top (about two kilometers above the sea level). | С вершины Авилы (около двух километров над уровнем моря) можно одновременно любоваться долиной Каракаса и синевой Карибского моря. |
In this text by Teresa of Avila, we should listen for the extreme meaning, what I call the "art of stages." | В этом тексте Терезы из Авилы нам стоит прислушаться к крайним значениям, которые я называю "искусство этапов." |
View from Avila to the Caribbean sea. | Вид с Авилы с сторону Карибского моря. |
For more than one decade local authorities plan to restore the cableway from the Avila top in direction of the coast and to resume proper operation of the Humboldt hotel. | Мало кто помнит, что 25 января 1959 года по канатной дороге поднялся на вершину Авилы Фидель Кастро. Это был его первый выезд за границу в официальном качестве, и он приехал в дружественную Венесуэлу, которая за год до того тоже свергла диктаторский режим генерала Переса Хименеса. |
It is dedicated to Saint Theresa of Avila. | Освящён во имя Святой Терезы Авильской. |
The church was built in 1770 and blessed on October 15, 1772 on Day of St. Teresa of Avila. | В 1770 году строительство основной части храма завершено, 15 октября 1772 года храм освящён во имя Святой Терезы Авильской. |
His name is Porfi Avila. | Его зовут Порфи Авилой. |
The self-confessed authors of this heinous crime had been hired by two of the most notorious Cuban terrorists with CIA associations: Orlando Bosch Avila and Luis Posada Carriles. | Исполнители гнусного преступления, сознавшиеся в своих деяниях, были завербованы двумя наиболее известными террористами кубинского происхождения, связанными с ЦРУ: Орландо Боско Авилой и Луисом Посадой Каррилесом. |
In Poland it is known as Samsung Avila. | В Польше - как Samsung Avila. |
Avila Puit OÜ begun it's activities in 1990 and is consistently operating and evolving. | Avila Puit OÜ занимается изготовлением изделий из дерева с 1990 года. |
Theresa of Avila, John of the Cross, Francis Xavier, Charles Borromeo... | Тереза Авильская, Иоанн Креста, Франциск Ксаверий, Карло Борромео... |
St. Theresa of Avila, St. John of the Cross,... | Святая Тереза Авильская, святой Иоанн Креста! |
(a) Maternal mortality in Ciego de Avila and infant and child mortality rates in Isla de la Juventud are considerable higher than in the rest of the country; | а) показатели материнской смертности в Сьего-де-Авила и младенческой и детской смертности на острове Хувентуд значительно выше, чем во всей остальной стране; |
Three days later, his family was informed that he had been transferred to the province of Ciego de Avila to serve a two-year sentence imposed in 1990 for "illegally leaving the country". | Через три дня его семье сообщили, что он переведен в провинцию Сьего-де-Авила, где в течение двух лет он будет отбывать наказание, к которому его приговорили в 1990 году в связи с "незаконным выездом из страны". |