| (Signed) Maria Eugenia Brizuela de Avila | (Подпись) Мария Эухениа Брисуэла де Авила |
| Ms. Brizuela de Avila, speaking in her capacity as Chair of the Inter-American Committee on Counter-Terrorism, said that regional organizations like the Organization of American States had a strategic role to play in the implementation of Security Council resolution 1373. | Г-жа Бризуэла де Авила, выступая в своем качестве председателя Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом, говорит, что такие региональные организации, как, например, Организация американских государств, призваны играть стратегическую роль в выполнении резолюции 1373 Совета Безопасности. |
| Mr. Avila Camacho (Colombia) (spoke in Spanish): First of all we wish to welcome the Ambassador of the Netherlands to this forum and assure him that he can count on the friendship and cooperation of this delegation. | Г-н Авила Камачо (Колумбия) (говорит по-испански): Прежде всего мы хотели бы приветствовать посла Нидерландов на этом форуме и заверить его, что он может рассчитывать на дружбу и сотрудничество нашей делегации. |
| Maybe Hector Avila walks away. | Может быть, Гектор Авила улизнет. |
| After Romero told Avila she was married with a son and not interested, Avila became more aggressive in his pursuit. | После того как Ромеро сказала Авиле, что у нее есть муж, ребенок и ей не интересно его предложение, Авила стал |
| Devotional poetry is the most remarkable with Teresa of Avila. | Религиозная поэзия наиболее примечательна Терезой из Авилы. |
| Cartesian duality: Named for Rene Descartes, but Teresa of Avila and her contemporaries wrote about similar methods of philosophical exploration 8 to 10 years before Descartes was born. | Картезианская двойственность: названа в честь Рене Декарта, но Тереза из Авилы и ее современники писали о похожих методах философского исследования за 8-10 лет до рождения Декарта. |
| In this text by Teresa of Avila, we should listen for the extreme meaning, what I call the "art of stages." | В этом тексте Терезы из Авилы нам стоит прислушаться к крайним значениям, которые я называю "искусство этапов." |
| Avenida Boyaca passing along Avila, is closed on Sundays for traffic and open for rest of townsmen. | Авенида Бойяка, проходящая вдоль Авилы, по воскресеньям перекрывается для отдыха горожан. |
| The death of Professor Jesús Bejarano Avila, who was very actively involved in activities relating to peace, confirmed that the armed conflict had invaded the country's universities. | Смерть проф. Хесуса Бехарано Авилы, очень активно занимавшегося вопросами налаживания мира, свидетельствует о проникновении вооруженного конфликта в университеты страны. |
| It is dedicated to Saint Theresa of Avila. | Освящён во имя Святой Терезы Авильской. |
| The church was built in 1770 and blessed on October 15, 1772 on Day of St. Teresa of Avila. | В 1770 году строительство основной части храма завершено, 15 октября 1772 года храм освящён во имя Святой Терезы Авильской. |
| His name is Porfi Avila. | Его зовут Порфи Авилой. |
| The self-confessed authors of this heinous crime had been hired by two of the most notorious Cuban terrorists with CIA associations: Orlando Bosch Avila and Luis Posada Carriles. | Исполнители гнусного преступления, сознавшиеся в своих деяниях, были завербованы двумя наиболее известными террористами кубинского происхождения, связанными с ЦРУ: Орландо Боско Авилой и Луисом Посадой Каррилесом. |
| In Poland it is known as Samsung Avila. | В Польше - как Samsung Avila. |
| Avila Puit OÜ begun it's activities in 1990 and is consistently operating and evolving. | Avila Puit OÜ занимается изготовлением изделий из дерева с 1990 года. |
| Theresa of Avila, John of the Cross, Francis Xavier, Charles Borromeo... | Тереза Авильская, Иоанн Креста, Франциск Ксаверий, Карло Борромео... |
| St. Theresa of Avila, St. John of the Cross,... | Святая Тереза Авильская, святой Иоанн Креста! |
| (a) Maternal mortality in Ciego de Avila and infant and child mortality rates in Isla de la Juventud are considerable higher than in the rest of the country; | а) показатели материнской смертности в Сьего-де-Авила и младенческой и детской смертности на острове Хувентуд значительно выше, чем во всей остальной стране; |
| Three days later, his family was informed that he had been transferred to the province of Ciego de Avila to serve a two-year sentence imposed in 1990 for "illegally leaving the country". | Через три дня его семье сообщили, что он переведен в провинцию Сьего-де-Авила, где в течение двух лет он будет отбывать наказание, к которому его приговорили в 1990 году в связи с "незаконным выездом из страны". |