Bill C-60 sought to extend moral rights to performers of other people's works and repeal the photographer exception allowing people to gain de facto authorship of anything they photograph. |
Законопроект C-60 включал в себя отмену неимущественных прав пользователей чужого произведения относительно фотографий, позволяющих людям получать де-факто авторство ничего они фотографируя. |
Among the exceptions that the Chilean law are: Quotations Is the inclusion of a fragment of a person in your own work, respecting the authorship of the original author and source. |
Среди исключений, разрешенных Чилийскими законами: Цитаты - Включение фрагмента человека в свою собственную работу, уважая при этом авторство оригинального автора. |
The authorship of the synagogue project is attributed to architect Sovitsky, collegiate assessor and senior city architect. |
Авторство проекта синагоги приписывается Совицкому, коллежскому асессору и старшему городскому архитектору. |
Contemporary scholars, however, hold that their original authorship is uncertain and that 'most likely they were popular proverbs, which tended later to be attributed to particular sages.' |
Современные ученые, однако, считают, что их первоначальное авторство неясно и что «скорее всего, они были популярными пословицами, которые впоследствии были приписаны определённым мудрецам». |
In addition, the Federal Copyright Act protects such moral and material interests if the scientific work was published in a book or in any other printed medium which established its authorship. |
Федеральный закон об авторских правах также защищает моральные и материальные интересы, возникающие в том случае, если результаты научной деятельности были изданы в виде книги или в какой-либо другой печатной форме, в которой устанавливалось бы авторство конкретного научного работника. |