One book, Bomben auf Monte Carlo, has been filmed four times. | Одна из его книг, Bomben auf Monte Carlo, была четырежды экранизирована. |
In 1956 he scored a top 5 hit with "Auf Cuba sind die Mädchen braun". | В 1956 году записал дебютный сингл «Auf Cuba sind die Mädchen braun», в первую «пятёрку» местного чарта. |
Auf Wiedersehen Monty (German for "Goodbye Monty") is a computer game for the ZX Spectrum, Commodore 64, Amstrad CPC, MSX and Commodore 16. | Auf Wiedersehen Monty (в переводе с немецкого - «до свидания, Монти») - компьютерная игра для ZX Spectrum, Commodore 64, Amstrad CPC и MSX. |
In Vienna, there was the campaign Bock auf Bier in which a small percentage of the price of the beer (the price was increased) was earmarked to Bock-who gave therewith asylum seekers a home. | В Вене была устроена кампания «Воск auf Bier», во время которой небольшой процент стоимости пива (цена была повышена) собирался для организации жилья для беженцев. |
Auf Immer und Ewig is the title track of the 1985 film of the same name. | «Auf Immer und Ewig» - основной трек из одноимённого фильма 1985 года. |
In April 2007, James Iha and Melissa Auf der Maur separately confirmed that they were not taking part in the reunion. | В апреле 2007 года, Джеймс Иха и Мелисса Ауф дер Мор заявили, что они не принимали участие в воссоединении. |
Eyes in the back of my head, Scully. "Auf einer Wellenlange" as the Germans say. | У меня глаза на затылке, Скали. "Ауф айнер веленланге", - как говорят немцы. |
In a 2007 interview with Billboard, Auf der Maur announced that she had finished recording her second studio album which would be released as part of a multidisciplinary project including a concept film, an album and a graphic novel to be released in fall 2009. | В интервью 2007 года Ауф дер Маур сообщила, что закончила работу над своим вторым альбомом, вместе с которым увидят свет комикс и короткометражный концептуальный фильм, и всё это будет издано в конце 2009 года. |
Notable women instrumentalists include the bassists D'arcy Wretzky and Melissa Auf der Maur from The Smashing Pumpkins and drummers Patty Schemel (Hole and Courtney Love projects) and Lori Barbero of Babes in Toyland. | Среди известных женщины-инструменталисток жанра также фигурируют: бас-гитаристки Д'Арси Ретцки и Мелисса Ауф дер Маура из The Smashing Pumpkins и барабанщицы Пэтти Шемел (англ.)русск. из Hole и Лори Барберо (англ.)русск. из Babes in Toyland. |
As they say in Holland, auf wiedersehen. | Как говорят в Голландии, "Ауф видерзейн"! |
Mr. Candie... normally, I would say auf Wiedersehen. | Мистер Кэнди... обычно, я говорю ауфидерзейн. |
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night | А пока прощай, Ауфидерзейн, гуд найт |
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night | Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. |
But since what auf Wiedersehen actually means is "till I see you again" and since I never wish to see you again, to you, sir... I say, "goodbye." | Но поскольку «ауфидерзейн» означает «до новой встречи», а с вами я больше встречаться не хочу, вам, сэр, я говорю «прощайте». |