Английский - русский
Перевод слова Auf

Перевод auf с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
auf
Примеры:
Auf (примеров 19)
One book, Bomben auf Monte Carlo, has been filmed four times. Одна из его книг, Bomben auf Monte Carlo, была четырежды экранизирована.
Two 1-hour episodes of the British comedy/drama Auf Wiedersehen, Pet were shot in Bangkok in the summer of 2004, partly in Soi Cowboy. Летом 2004 года в Бангкоке и частично на Сой Ковбой были сняты два одночасовых эпизода британской комедии-драмы Auf Wiedersehen, Pet.
Her first self-titled studio album, Auf der Maur was released in 2004 and was followed by Out Of Our Minds in 2010. Её первый студийный альбом, Auf der Maur, увидел свет в 2004 году, а второй, Out of Our Minds, в 2010 году.
In Vienna, there was the campaign Bock auf Bier in which a small percentage of the price of the beer (the price was increased) was earmarked to Bock-who gave therewith asylum seekers a home. В Вене была устроена кампания «Воск auf Bier», во время которой небольшой процент стоимости пива (цена была повышена) собирался для организации жилья для беженцев.
Auf Immer und Ewig is the title track of the 1985 film of the same name. «Auf Immer und Ewig» - основной трек из одноимённого фильма 1985 года.
Больше примеров...
Ауф (примеров 11)
Sayonara, auf Wiedersehen and goodbye. Сайонара, ауф фидерзейн и гуд-бай.
"Auf einer Wellenlänge," as the Germans say. "Ауф айнер веленланге", - как говорят немцы.
In April 2007, James Iha and Melissa Auf der Maur separately confirmed that they were not taking part in the reunion. В апреле 2007 года, Джеймс Иха и Мелисса Ауф дер Мор заявили, что они не принимали участие в воссоединении.
Eyes in the back of my head, Scully. "Auf einer Wellenlange" as the Germans say. У меня глаза на затылке, Скали. "Ауф айнер веленланге", - как говорят немцы.
As they say in Holland, auf wiedersehen. Как говорят в Голландии, "Ауф видерзейн"!
Больше примеров...
Ауфидерзейн (примеров 4)
Mr. Candie... normally, I would say auf Wiedersehen. Мистер Кэнди... обычно, я говорю ауфидерзейн.
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night А пока прощай, Ауфидерзейн, гуд найт
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи.
But since what auf Wiedersehen actually means is "till I see you again" and since I never wish to see you again, to you, sir... I say, "goodbye." Но поскольку «ауфидерзейн» означает «до новой встречи», а с вами я больше встречаться не хочу, вам, сэр, я говорю «прощайте».
Больше примеров...