| It's a report from our air attaché in Berlin. | Отчёт нашего военного атташе в Берлине. |
| Worked as a Naval attaché in various posts around the world the past three years. | Работала военно-морским атташе в различных гарнизонах, по всему миру, последние три года. |
| He rose to the rank of captain in December 1920 and was subsequently sent as naval attaché to Poland from 1921 to 1922. | В 1920 году Ёнай получил звание капитана 1-го ранга, после чего в качестве военно-морского атташе был направлен в Польшу, где находился с 1921 по 1922 год. |
| In March 1918, he was sent to Russia as an attaché at the Norwegian legation in Petrograd, to take advantage of the five years he had spent studying the country. | В марте 1918 года Квислинга направили в Россию в качестве атташе норвежского дипломатического представительства в Петрограде, поскольку до этого он пять лет посвятил изучению России. |
| From 2000 - Attaché, Third Secretary of the Cabinet of the Minister for Foreign Affairs of Ukraine, Third and Second Secretary of the Mission of Ukraine to the European Union. | На дипломатической службе с 2000 года, работала на должностях атташе и третьего секретаря Кабинета Министра иностранных дел Украины, третьего и второго секретаря Представительства Украины при ЕС. |