I am Athos of the King's Musketeers. | Я Атос, из Королевских Мушкетеров. |
Leave this to the proper authorities, Athos. | Предоставь это соответствующим органам, Атос. |
Athos is missing, his horse came back riderless. | Атос пропал, его лошадь вернулась без всадника. |
I want Athos, Porthos, d'Artagnan and Aramis... dead. | Мне нужны Атос, Портос, Арамис и Дартаньян... мертвыми. |
Only Athos believes them. | Тебе только Атос и верит. |
A letter, from the estate of the Comte de la Fere asking Athos to return. | Письмо из поместья Графа де Ла Фер. Просят Атоса вернуться. |
What was the real plot of Athos Magnani? | Каков настоящий план Атоса Маньяни? |
Take this Athos to the Chatelet. | Взять Атоса под стражу. |
Athos has a new life now. | У Атоса новая жизнь теперь. |
I am still a Musketeer, despite what Athos may wish. | Я все еще мушкетер, не смотря на пожелания Атоса. |
In 1894, after a false denunciation he was forced to leave Moscow and return to Mt Athos. | В 1894 году после ложного доноса старцу пришлось покинуть Москву и вернуться на Афон. |
According to the publication, the deputy was going to fly from the government airport "Vnukovo-3" to Athos together with Patriarch Kirill. | По информации издания, депутат вместе с патриархом Кириллом должен был вылететь из правительственного аэропорта «Внуково-З» в Афон. |
After interrogation in Odessa, 8 imprisoned monks were returned to Athos, 40 were put into jail, and the rest were defrocked and exiled to different areas of the Russian Empire according to their propiska. | После допроса в Одессе восьмеро задержанных монахов были возвращены на Афон, 40 отправлены в тюрьму, а остальные были лишены духовного сана и сосланы в различные области Российской империи в соответствии с их пропиской. |
When he returned to Athos, Kosma was appointed as guest-servant at the guesthouse for pilgrims where he served for 11 years. | Вернувшись на Афон, Косьма был назначен на послушание гостинника в странноприимную для паломников, в которой подвизался 11 лет. |
Athos monasteries (1963), the artist El Greco (1965), the University of Thessaloniki (1975) and actress/politician Melina Mercouri (1995). | Сюжетами марок на эту тему были: Афинский университет (1937), монастыри горы Афон (1963), художник Эль Греко (1965), Университет Салоник (1975) и актриса и политик Мелина Меркури (1995). |
You should trust Athos to handle his own affairs. | Позвольте Атосу самому разобраться со своими проблемами. |
I would have told you sooner, but Athos made me promise. | Я бы рассказала тебе раньше, но я дала обещание Атосу. |
Why don't you and Athos come too? | Почему бы тебе и Атосу тоже не пойти? |
Aramis, Athos needs you. | Арамис, вы нужны Атосу. |
This is not helping Athos. | Это не поможет Атосу. |
The drama develops the relationship between Athos and Milady. | Драматичнее складывается связь между Атосом и миледи. |
Why would he fight with Athos? | С чего бы ему ссорится с Атосом? |
It wouldn't have anything to do with Athos? | Он ведь никак не связан с Атосом? |
Why would he fight with Athos? | Почему он сражался с Атосом? |
At his arrival, he gets into an argument with Athos, Porthos, and Aramis, and provokes them into a sword-fight. | По прибытии он вступает в спор с Атосом, Портосом и Арамисом и провоцирует их на бой на мечах. |