Английский - русский
Перевод слова Athleticism

Перевод athleticism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Атлетизм (примеров 12)
Use your natural athleticism to gain control. Используй свой природный атлетизм, чтобы получить контроль.
The Green Gel, introduced in the first game, can be used to customize Sebastian's abilities, which are divided into five different trees: health, stealth, combat, recovery and athleticism. Зелёный гель, представленный в первой части игры, может быть использован для улучшения способностей Себастьяна, которые делятся на пять разных веток: здоровье, скрытность, бой, восстановление и атлетизм.
The Swimsuit Preliminary accounts for 15º/º of the total score... and tests the grace, athleticism and poise... of each lovely woman. Конкурс в купальниках даёт ещё 15% баллов... демонстрирует грацию, атлетизм и осанку... каждой женщины.
Look at the athleticism here! Посмотрите, какой атлетизм!
What happens when we couple this machine athleticism with that of a human being? А что произойдёт, если объединить машинный атлетизм с человеческим?
Больше примеров...
Атлетизма (примеров 6)
We will demonstrate the concept of machine athleticism and the research to achieve it with the help of these flying machines called quadrocopters, or quads, for short. Мы сейчас проиллюстрируем здесь понятие машинного атлетизма и расскажем о наших исследованиях в этой области с помощью вот этих летательных аппаратов, квадролётов, или коротко квадов.
Biographer Charles Higham states that the role was ideal for the actress, requiring an aggressive energy and athleticism, and she enthusiastically involved herself with its production. Биограф Чарльз Хайэм (англ.)русск. говорил, что эта роль была идеальной для актрисы, требующая агрессивной энергии и атлетизма, поэтому она увлеченно репетировала свою роль.
OK, so you guys really want to play with the KTs after that... demonstration of athleticism? Итак, вы уверены, что хотите играть вместе с КТ, после такой яркой... демонстрации их атлетизма?
You have the athleticism of a couch cushion. В диванной подушке больше атлетизма.
We will demonstrate the concept of machine athleticism and the research to achieve it with the help of these flying machines called quadrocopters, or quads, for short. Мы сейчас проиллюстрируем здесь понятие машинного атлетизма и расскажем о наших исследованиях в этой области с помощью вот этих летательных аппаратов, квадролётов, или коротко квадов.
Больше примеров...
Атлетизмом (примеров 3)
Sea lions are known for their athleticism and dolphins are known for their intelligence. Морские львы известны своим атлетизмом... дельфины известны своим интеллектом.
I've never been valued for my athleticism. Никогда не славился атлетизмом.
At some level, we all pretend to tune into the Olympics to admire human athleticism. На каком-то уровне мы все притворяемся, что мы настроены на то, чтобы во время Олимпийских Игр восхищаться человеческим атлетизмом.
Больше примеров...
Атлетическими способностями (примеров 3)
Similarly, we use the analogy of sports and athleticism to create new algorithms for machines to push them to their limits. А мы проводим параллели между спортом и атлетическими способностями, создавая алгоритмы, которые будут заставлять машины работать на пределе возможностей.
Others think that it has more of a social role, that it's used to bind the group. Similarly, we use the analogy of sports and athleticism to create new algorithms for machines to push them to their limits. А мы проводим параллели между спортом и атлетическими способностями, создавая алгоритмы, которые будут заставлять машины работать на пределе возможностей.
We now have a natural way of interacting with the raw athleticism of these quads with my gestures. С помощью жестов я могу естественным образом управлять атлетическими способностями этих квадов.
Больше примеров...
Атлетизме (примеров 2)
I am extremely secure in my athleticism, my masculinity, and my rectal integrity. Я абсолютно уверен в своем атлетизме, своей мужественности и своей анальной непорочности.
Well, it is not a quiz or a trivia contest, nor is it a test of brute strength or athleticism. Что ж, это не викторина или банальный конкурс, также как это не состязание в силе или атлетизме.
Больше примеров...