| In keeping with its mandate, the bulk of the work of ATG is divided among two working groups. | С учетом ее мандата основная часть работы ГПТ распределяется между двумя рабочими группами. |
| CCTS 3.0 has received 4 implementation verification reports - one each from TBG1, TBG6, OAGi and ATG. | В связи с ТСКК 3.0 было получено четыре доклада о проверке осуществления - по одному от каждой из следующих групп: ГТД1, ГТД6, ГОПО и ГПТ. |
| The following tasks were falling under the scope of the work of the ATG: | К сфере деятельности ГПТ относится решение следующих задач: |
| In order to support the ongoing work of the ATG, the following resources are required to be provided either by the UN/CEFACT Secretariat or by the appointed UN/CEFACT Services Provider: | С тем чтобы поддержать текущую работу Гпт, секретариат СЕФАКТ ООН или назначенный поставщик услуг СЕФАКТ ООН должен обеспечить следующее: |
| Step 4: The ATG assembles the message/DTD/Schema to produce both proposed specification(s) and updated components. | Этап 4: ГПТ ассемблирует сообщение/ОТД/схему с целью выпуска предлагаемой спецификации и обновленных компонентов. |