| ATG is gaining recognition as the venue of choice for achieving convergence in XML methodologies across vertical standards organizations, which will significantly improve interoperability and greatly facilitate trade. | ГПТ получает признание в качестве надлежащего форума для обеспечения конвергенции в сфере методологий XML в рамках различных организаций, занимающихся вертикальными стандартами, что приведет к значительному повышению интероперабельности и будет во многом содействовать упрощению процедур торговли. |
| Given its mandate as a focal point for the production of TBG's Library of business concepts TBG17, in addition, also intervenes and works closely together with ICG, ATG and TMG in the Forum. | Учитывая свой мандат как координационного центра по разработке Библиотеки бизнес-концепций ГТД, ГТД 17, кроме того, также ведет работу и тесно взаимодействует с ГСИ, ГПТ и ГММ в рамках Форума. |
| Maintain the current ATG roster; | Вести текущий регистр ГПТ; |
| The key deliverables of ATG are: | Ключевыми результатами деятельности ГПТ являются: |
| All of the rules in this section shall apply to the ATG and any ATG Working Groups, Project Teams, and other ad-hoc groups created. | Все правила, изложенные в настоящем разделе, применяются к ГПТ и любым рабочим группам, проектным группам и другим специальным группам, созданным ГПТ |