| In a world where we thought everything in the universe orbited us, astronomy was mapping out the stars and planets, and astrology was interpreting their influence over us. | В мире, где мы считали, что все вращается вокруг нас, астрономия наносила на карту звезды и планеты, а астрология толковали их влияние на нас. |
| As a young area of research, gravitational-wave astronomy is still in development; however, there is consensus within the astrophysics community that this field will evolve to become an established component of 21st century multi-messenger astronomy. | Как молодая область исследований гравитационно-волновая астрономия находится в стадии развития; тем не менее, существует консенсус в рамках астрофизического сообщества, что эта отрасль будет продолжать развиваться, чтобы стать признанной компонентой астрономии XXI века. |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | Астрономия - это наука о небесных телах. |
| Astronomy has traditionally relied on electromagnetic radiation. | Астрономия традиционно полагалась на электромагнитное излучение. |
| Astronomy and solar and heliospheric physics | Астрономия и физика солнца и гелиосферы |
| There's a Magellan's astronomy club that meets on Tuesdays. | Есть астрономический клуб Магеллана, встречи по вторникам. |
| She joins in the astronomy club after she meets Sō. | Она вступает в астрономический клуб после того, как она встречает Со. |
| Astronomy Club (meets at the University of the Philippines - Diliman) | Астрономический клуб (заседания проводятся в Филиппинском университете Дилиман) |
| The Rory Gilmore astronomy building. | Астрономический корпус Рори Гилмор. |
| There was no doubt that a scientific-grade astronomical telescope would play an essential role in teaching basic astronomy. | Не вызывает сомнения, что астрономический телескоп научного уровня играет решающую роль в преподавании основ астрономии. |
| Andrews Professor of Astronomy (1783) (honorary). | Королевский астроном Королевский астроном Шотландии The Andrews Professor of Astronomy (1783) (англ.). |
| Their first works were published in 1982 in the journal Nature and in 1983 in the Astronomy & Astrophysics. | Их первые работы были опубликованы в 1982 году в журнале «Nature» и в 1983 году в "Astronomy & Astrophysics". |
| All subsequent reports of natural satellite discoveries used the term "satellite" exclusively, though the 1868 book "Smith's Illustrated Astronomy" referred to satellites as "secondary planets". | Все последующие публикации об открытиях использовали термин «спутник», кроме издания 1868 года, «Smith's Illustrated Astronomy», где использовался термин «вторичные планеты». |
| It reappeared in 1988 in Iosif Rozental's Big Bang, Big Bounce, a revised English-language translation of a Russian-language book (by a different title), and in a 1991 article (in English) by Priester and Blome in Astronomy and Astrophysics. | Затем термин появился в публикации Иосифа Розенталя 1988 года Big Bang, Big Bounce (перевод на английский язык русской книги, вышедшей под другим названием), и в статье 1991 (на английском языке) Пристера и Бломе в Astronomy and Astrophysics. |
| His main work concerned stellar astronomy and he published his Elements of Plane Astronomy in 1808. | Основные труды в области звёздной астрономии, опубликовал свой труд Elements of Plane Astronomy в 1808 году. |