| What does astronomy tell us about "the starry firmament above"? | Так что же говорит нам астрономия о «звездном небе над нами»? |
| What's really unexpected, I guess, is that astronomy has repaid our interest in it over the centuries. | Но что действительно неожиданно, как мне кажется,... что астрономия вознаградила наш интерес к ней на протяжении столетий. |
| The Centre has carried out a site survey for a future project to set up a national observatory in Sri Lanka once astronomy becomes popular in the country. | Центр провел предварительные изыскания для будущего проекта создания в Шри-Ланке национальной обсерватории, после того как астрономия приобретет в стране популярность. |
| Aware that astronomy is one of the oldest basic sciences and that it has contributed and still contributes fundamentally to the evolution of other sciences and applications in a wide range of fields, | учитывая, что астрономия является одной из старейших фундаментальных наук и что она вносила и продолжает вносить существенный вклад в эволюцию других наук и практики в широком круге областей, |
| I'm interested in all kinds of astronomy. | Да, интересует любая астрономия. |
| She joins in the astronomy club after she meets Sō. | Она вступает в астрономический клуб после того, как она встречает Со. |
| Today it is used as an astronomy and physical cabinet. | В настоящее время в ней находятся астрономический и физический кабинеты. |
| The topic of the texts is unknown; various investigators have speculated they cover genealogy, navigation, astronomy, or agriculture. | Тема текстов неизвестна; различные исследователи предполагали, что они имеют генеалогический, навигационный, астрономический или сельскохозяйственный смысл. |
| When Roman was eleven years old, she showed interest in astronomy by forming an astronomy club among her classmates in Nevada. | Когда Роман исполнилось одиннадцать лет, она заинтересовалась астрономией и среди одноклассников в Неваде создала астрономический клуб. |
| As the main international scientific organization in the field of astronomy, IAU has made sustained efforts to call attention to the deterioration of the environment and its effects upon the future of astronomy. | Неустанную работу по привлечению внимания общественности к проблемам ухудшения окружаю-щей среды и связанных с этим последствий для будущего астрономии проводит Международный астрономический союз, который является ведущей международной научной организацией в области астрономии. |
| She was a co-organiser of the 2015 Inclusive Astronomy conference at VanDerBilt University. | В 2015 году она была соорганизатором конференции Inclusive Astronomy в Университете VanDerBilt. |
| Andrews Professor of Astronomy (1783) (honorary). | Королевский астроном Королевский астроном Шотландии The Andrews Professor of Astronomy (1783) (англ.). |
| The first suggestion of a database of journal paper abstracts was made at a conference on Astronomy from Large Data-bases held in Garching bei München in 1987. | Первое предложение по созданию базы данных рефератов журнальных статей было сделано на конференции Astronomy from Large Data-bases, проведенной в Гархинге (Германия) в 1987 году. |
| The discovery of the planet MOA-2009-BLG-387Lb was published on February 21, 2011 in the journal Astronomy and Astrophysics by the European Southern Observatory. | Официальное открытие MOA-2009-BLG-387L b было опубликовано в журнале Astronomy and Astrophysics 21 февраля 2011 года. |
| In 1824 and 1829, he published the two quarto volumes of his Introduction to Practical Astronomy. | В 1824 и 1829 он опубликовал 2-томный труд Введение в практическую астрономию (Introduction to Practical Astronomy). |