| Research programmes in space sciences are undertaken in the disciplines of astronomy and astrophysics, planetary and space sciences, Earth sciences, theoretical physics, laser physics and quantum optics. | Программы научных исследований осуществляются в таких связанных с космонавтикой областях, как астрономия и астрофизика, планетология и науки о космосе, науки о Земле, теоретическая физика, лазерная физика и квантовая оптика. |
| According to Ibn Hayyan, in common with erudite men of his time he was well versed in many areas of classical study such as astronomy, history, and geography. | Согласно Ибн Хайяну, он, как и многие образованнейшие люди своего времени, имел глубокие познания во многих областях классического образования, таких как астрономия, история и география. |
| Ukraine's space research activities focus mainly on: Earth and near-Earth space; extra-atmospheric astronomy and astrophysics; and space biology, microgravity physics and technological development. | Основными направлениями научных космических исследований Украины являются: исследования Земли и околоземного пространства; внеатмосферная астрономия и астрофизика; космическая биология, физика микрогравитации, технологические исследования. |
| Within space science, astronomy has long been a pace-setter in encouraging education in science and the development of scientific literacy, in communicating science and mathematics to the public, and in motivating children to learn those subjects. | В рамках космической науки длительное время тон задавала астрономия, стимулируя изучение естественных наук и дальнейшее развитие научных знаний, продвигая науку и математику в массы и поощряя детей на изучение этих предметов. |
| The Scientific Revolution was a series of events that marked the emergence of modern science during the early modern period, when developments in mathematics, physics, astronomy, biology (including human anatomy) and chemistry transformed the views of society about nature. | Революция в науке - период возникновения современной науки во время раннего нового времени, когда открытия в таких областях науки, как математика, физика, астрономия, биология (включая анатомию) и химия, коренным образом изменили взгляды на природу и общество. |
| There's a Magellan's astronomy club that meets on Tuesdays. | Есть астрономический клуб Магеллана, встречи по вторникам. |
| Veritas... that's right, our astronomy club. | Ну конечно, Веритас... наш астрономический клуб! |
| The society holds monthly scientific meetings in London, and the annual National Astronomy Meeting at varying locations in the British Isles. | Кроме того, Общество ежегодно проводит Национальный астрономический съезд и отдельные мероприятия в разных частях Великобритании. |
| When Roman was eleven years old, she showed interest in astronomy by forming an astronomy club among her classmates in Nevada. | Когда Роман исполнилось одиннадцать лет, она заинтересовалась астрономией и среди одноклассников в Неваде создала астрономический клуб. |
| As the main international scientific organization in the field of astronomy, IAU has made sustained efforts to call attention to the deterioration of the environment and its effects upon the future of astronomy. | Неустанную работу по привлечению внимания общественности к проблемам ухудшения окружаю-щей среды и связанных с этим последствий для будущего астрономии проводит Международный астрономический союз, который является ведущей международной научной организацией в области астрономии. |
| This will make the diagram show up in the categories: Astronomy diagrams, Comets. | После этого ваш график будет показываться в категориях Astronomy diagrams и Comets. |
| Annual Review of Astronomy and Astrophysics (published 2000). | Редактор ежегодных обзоров Annual Review of Astronomy and Astrophysics (с 1974). |
| Between 2006 and 2019, ICRANet has released over 1800 scientific publications in refereed journals such as Physical Review, the Astrophysical Journal, Astronomy and Astrophysics etc., in its various fields of research. | Между 2006 и началом 2015 года ICRANet произвёл более 1800 научных публикаций в рецензируемых журналах, таких как Physical Review, Astrophysical Journal, Astronomy and Astrophysics и так далее. |
| In 1824 and 1829, he published the two quarto volumes of his Introduction to Practical Astronomy. | В 1824 и 1829 он опубликовал 2-томный труд Введение в практическую астрономию (Introduction to Practical Astronomy). |
| ICRANet has been Organizational Associate of the International Year of Astronomy 2009 and supported the global coordination of IYA2009 financially. | ICRANet был ассоциированным организатором (англ. Organisational Associate) международного года астрономии (англ. International Year of Astronomy 2009, IYA2009) и финансово поддерживал глобальную координацию IYA2009. |