| Research activities using sounding rockets and balloons at Esrange, as well as ESA space missions, are initiated and carried out by the research teams in the areas of plasma physics, astronomy, atmospheric chemistry and material sciences. | Исследовательская деятельность с использованием ракетных зондов и шаров-зондов на полигоне "Эсрейндж", а также космические полеты ЕКА планируются и осуществляются исследовательскими группами в таких областях, как физика плазмы, астрономия, атмосферная химия и материаловедение. |
| Today, it has agreements with countries such as Canada, Hungary, Norway and the United Kingdom, covering areas such as satellite Earth observation, space physics, astronomy and solar-terrestrial physics, satellite communications, space research and space exploration. | В настоящее время Индия имеет соглашения с такими странами, как Венгрия, Канада, Норвегия и Соединенное Королевство, и эти соглашения охватывают такие области, как наблюдение Земли со спутников, космическая физика, астрономия, солнечно-земная физика, спутниковая связь, космические исследования и изучение космоса. |
| Ultraviolet astronomy employs ultraviolet wavelengths between approximately 100 and 3200 Å (10 to 320 nm). | Ультрафиолетовая астрономия имеет дело с длинами волн примерно от 100 до 3200 Ǻ (10-320 нанометров). |
| Physics portal Astronomy portal Gravitational-wave astronomy Abbott, B. P.; et al. (LIGO Scientific Collaboration and Virgo Collaboration) (15 June 2016). | Гравитационно-волновая астрономия Открытие гравитационных волн Abbott B. P. et al. (LIGO Scientific Collaboration and Virgo Collaboration) (15 June 2016). |
| Astronomy, to be exact. | Астрономия, если быть точным. |
| Veritas... that's right, our astronomy club. | Ну конечно, Веритас... наш астрономический клуб! |
| The society holds monthly scientific meetings in London, and the annual National Astronomy Meeting at varying locations in the British Isles. | Кроме того, Общество ежегодно проводит Национальный астрономический съезд и отдельные мероприятия в разных частях Великобритании. |
| When Roman was eleven years old, she showed interest in astronomy by forming an astronomy club among her classmates in Nevada. | Когда Роман исполнилось одиннадцать лет, она заинтересовалась астрономией и среди одноклассников в Неваде создала астрономический клуб. |
| Park kultúry a oddychu also contained an astronomy section where regular astronomy lectures and nightsky observations were being held. | В комплекс Парка культуры и отдыха входил астрономический уголок, где регулярно проводились астрономические лекции и наблюдения за звёздным небом. |
| In 1980, she graduated in astronomy from the Nicolaus Copernicus University in Toruń, until 1984 she worked at the Astrophysics Laboratory at the Polish Academy of Sciences in the Nicholas Copernicus Astronomical Center in Torun. | Окончила Университет Николая Коперника в Торуне, до 1984 года работала в Институте астрофизики Польской академии наук (Астрономический центр имени Николая Коперника в Торуни). |
| She was a co-organiser of the 2015 Inclusive Astronomy conference at VanDerBilt University. | В 2015 году она была соорганизатором конференции Inclusive Astronomy в Университете VanDerBilt. |
| Between 2006 and 2019, ICRANet has released over 1800 scientific publications in refereed journals such as Physical Review, the Astrophysical Journal, Astronomy and Astrophysics etc., in its various fields of research. | Между 2006 и началом 2015 года ICRANet произвёл более 1800 научных публикаций в рецензируемых журналах, таких как Physical Review, Astrophysical Journal, Astronomy and Astrophysics и так далее. |
| The authors of the article published in Nature Astronomy in January 2017 argue that the distance velocity measurements of the Dipole Repeller are incompatible with an explanation based solely on an attractive gravitational force. | Авторы статьи, опубликованной в Nature Astronomy в январе 2017 года, утверждают, что имеющиеся измерения скоростей удаления несовместимы с объяснением, основанным исключительно на силах притяжения. |
| It reappeared in 1988 in Iosif Rozental's Big Bang, Big Bounce, a revised English-language translation of a Russian-language book (by a different title), and in a 1991 article (in English) by Priester and Blome in Astronomy and Astrophysics. | Затем термин появился в публикации Иосифа Розенталя 1988 года Big Bang, Big Bounce (перевод на английский язык русской книги, вышедшей под другим названием), и в статье 1991 (на английском языке) Пристера и Бломе в Astronomy and Astrophysics. |
| The Association of Universities for Research in Astronomy (AURA) is a consortium of universities and other institutions that operates astronomical observatories and telescopes. | Ассоциация университетов по исследованию в области астрономии (англ. Association of Universities for Research in Astronomy, AURA) - консорциум университетов и ряда других учреждений, которые управляют астрономическими обсерваториями и телескопами. |