| Ptolemy's world is one in which astrology is common sense. |
В мире Птолемея астрология - очевидная истина. |
| It's astronomy, not astrology. |
Это астрономия, а не астрология. |
| Themes explored include astrology and astronomy, ecology, science, occultism and mysticism, religion and philosophy. |
В числе тем, здесь затрагиваемых, - астрономия и астрология, экология, академическая наука, оккультизм и мистицизм, религия и философия. |
| He was also responsible for the development of a special collection of books on occult topics such as theosophy and astrology, a project that had been devised by Ernst Kaltenbrunner and in which Heinrich Himmler took a keen interest. |
Был также ответственным за подготовку специальной коллекции книг по оккультным наукам, таким как теософия и астрология, проекта, который был предложен Кальтенбруннером, и к которому Г. Гиммлер проявлял живой интерес. |
| Astrology developed into a strange discipline: |
Астрология превратилась в странную дисциплину: |