| The organization had been duly registered as a non-governmental organization in his country, which had a stringent vetting process. | Данная организация была надлежащим образом зарегистрирована в качестве неправительственной организации в его стране, где действует строгий порядок проверки. |
| If approved, that bill could considerably improve national norms and framework laws and promote more stringent monitoring of compliance with their provisions. | В случае одобрения этот законопроект позволит значительно усовершенствовать национальные нормы и рамочные законы и обеспечит более строгий контроль за соблюдением их положений. |
| More stringent control of sulphur emissions can be exercised in special sulphur oxide emission control areas. | Более строгий контроль за выбросами серы может осуществляться в особых районах контроля за выбросами оксида серы. |
| In FATF's view, Lebanon's stringent banking secrecy regime impedes access to the information needed by the administrative authorities and the bodies charged with the conduct of investigations. | По мнению ЦГФМ, строгий режим тайн банковских операций препятствует доступу к информации, необходимой административным органам и органам, которым поручено проведение расследований. |
| More stringent management of inventory | Более строгий контроль за инвентарными запасами |