He knew that a new evil threat was about to arise from the ashes, and in view of Reptile's transformation into Onaga, his predictions most assuredly came true. |
Он знал, что новая угроза зла восстанет из пепла, и, ввиду последующей трансформации Рептилии в Онагу, его предсказания, конечно, оправдались. |
He emphasized that all the changes which the members of the Committee were calling for and which were assuredly essential would not enable genuine progress to be made unless there was a change in the social and cultural structures embodying inequalities and in political attitudes. |
Он подчеркивает, что все изменения, к которым от всей души призывают члены Комитета и которые конечно необходимы, не позволят действительно продвинуть дело, если не изменятся несущие различные формы неравенства социальные и культурные структуры, а также политические воззрения. |
By now, my counsel must assuredly hold weight. |
А теперь... мой совет, конечно, должен иметь какой-то вес... |
It most assuredly is not diplomatic code for "a relaxed pace". |
И уж конечно же, это - не дипломатический эвфемизм для "расслабленного ритма". |
The most important is assuredly that when political will is fed by public opinion it can achieve great things, and can do so fast and well. |
И конечно, самый важный из них состоит в том, что политическая воля, когда она подпитывается настроем общественности, может творить великие дела, и делать это быстро и хорошо. |