Английский - русский
Перевод слова Assuredly

Перевод assuredly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несомненно (примеров 23)
Music critic Nelson George noted that while surpassing Michael would be next to impossible, Janet had assuredly reached iconic status. Музыкальный критик Нельсон Джордж отмечал, что несмотря на то, что превзойти Майкла было невозможно, Джанет несомненно достигла культового статуса.
It defines not merely the agreed priority areas for environmental and development planning but is, assuredly, a Programme of Action. Этот план определяет не только согласованные приоритетные области для планирования действий в области окружающей среды и развития, но и, несомненно, является Программой действий.
The difficulties that will assuredly arise as we formulate flexible mechanisms will be far fewer than those that would arise if we tried to expand the system set up in 1945 on the basis of the aftermath of the greatest tragedy mankind has ever known. Трудности, которые, несомненно, возникнут при разработке нами гибких механизмов, будут гораздо менее многочисленными, чем те, которые возникли бы при попытке расширить созданную в 1945 году систему на основах, доставшихся в наследие от величайшей трагедии, которую когда-либо познало человечество.
It most assuredly is not. Несомненно, оно не доброе.
This would permit an agenda to be determined and negotiations to progress assuredly. В этих условиях несомненно удалось бы определить повестку дня и провести переговоры.
Больше примеров...
Конечно (примеров 6)
Assuredly she shall not be the loser. Конечно, она не должна быть проигравшей.
He knew that a new evil threat was about to arise from the ashes, and in view of Reptile's transformation into Onaga, his predictions most assuredly came true. Он знал, что новая угроза зла восстанет из пепла, и, ввиду последующей трансформации Рептилии в Онагу, его предсказания, конечно, оправдались.
He emphasized that all the changes which the members of the Committee were calling for and which were assuredly essential would not enable genuine progress to be made unless there was a change in the social and cultural structures embodying inequalities and in political attitudes. Он подчеркивает, что все изменения, к которым от всей души призывают члены Комитета и которые конечно необходимы, не позволят действительно продвинуть дело, если не изменятся несущие различные формы неравенства социальные и культурные структуры, а также политические воззрения.
By now, my counsel must assuredly hold weight. А теперь... мой совет, конечно, должен иметь какой-то вес...
It most assuredly is not diplomatic code for "a relaxed pace". И уж конечно же, это - не дипломатический эвфемизм для "расслабленного ритма".
Больше примеров...