But an associative series may be much wider. | Но ассоциативный ряд может быть гораздо шире. |
An associative cache is more complicated, because some form of tag must be read to determine which entry of the cache to select. | Ассоциативный кэш более сложен, потому что некоторый вариант тега нужно считать для определения, какую часть кэша выбрать. |
It adopted an "Associative Pact" and the "Anarchist Program" of Errico Malatesta. | Федерация приняла «Ассоциативный пакт» и «Анархическую программу» Эррико Малатесты. |
TATs, Rorschach, associative logic. | ТАТ, Роршаха, ассоциативный. |
Alex And (Alexey D. Andreev Russian: AHд Aлekceй ДMиTpиeBич) is a Ukrainian artist, who first used the term of "associative symbolism" applied to contemporary art. | Анд (Андреев) Алексей Дмитриевич - украинский художник, впервые использовавший понятие «ассоциативный символизм» в контексте современной живописи. |
In December 2004, it obtained associative status with the Department of Public Information of the United Nations. | В декабре 2004 года она получила ассоциированный статус при Департаменте общественной информации Организации Объединенных Наций. |
Only not-for-profit organizations are eligible for associative status with the Department, which include a number of business associations, but no individual companies. | Ассоциированный статус при Департаменте могут получить лишь некоммерческие организации, включая ряд предпринимательских ассоциаций, но исключая отдельные компании. |
However, from the organizational perspective, the structure of the associative movement is still at a rudimentary stage, and one consequence of this is a dissipation of energies sometimes leading to unproductive misunderstandings. | Вместе с тем в организационном плане структура движения общественных объединений пока находится в зачаточном состоянии, что приводит к распылению сил, иногда вызывающему непонимание. |
They pointed to the absence of any associative movement and criticized authorities' reluctance to set up a legal framework for a partnership with civil society; civil society in any case lacked adequate resources. | Они отметили отсутствие культуры общественных объединений и осудили нежелание государственных властей создавать юридические основы для партнерства с гражданским обществом, которое не располагает надлежащими средствами. |
Research done for the design and development of the National Governance Programme disclosed that the associative sector brings together about 78 per cent of the active population of our country. | Исследования, проведенные на этапе разработки и составления Национальной программы регионального управления, показали, что движение общественных объединений охватывает около 78 процентов активного населения страны. |
Several laws and decrees have enabled the associative movement in Cameroon to make significant headway. | Ряд законов и декретов знаменовал собой значительный прогресс в развитии общественных объединений в Камеруне. |