The Government of the Syrian Arab Republic condemned the crime of assassinating Mr. Al-Rantisi. | Правительство Сирийской Арабской Республики осудило преступное убийство д-ра ар-Рантиси. |
In truth, Munsu is searching for the man responsible for assassinating his best friend, the king of Jushin, an act that led to the fall of the country. | Мунсу ищет человека, ответственного за убийство его лучшего друга, короля Чюсина, что привело к падению страны. |
Out of these and the many other factors which may have molded the character of Lee Harvey Oswald there emerged a man capable of assassinating President Kennedy. | Этот и многие другие факторы могли сформировать характер Ли Харви Освальда, и возник человек, способный на убийство президента Кеннеди. |
The presidential debate merely reinforced the dominant real-time plotline: Assassinating people (including US citizens) solely on the president's orders, once considered a war crime, has become an applause line. | Президентские дебаты всего лишь усилили преобладающую сюжетную линию реального времени: убийство людей (в том числе, граждан США) на основании одного только приказа президента, если они считаются военными преступниками, стало режиссерским ходом, вызывающим аплодисменты. |
Persuaded terrorist leaders for assassinating a Prosecutor at the State Security Court and thus attempt at intimidating the Courts of Law. | убедили лидеров террористической организации организовать убийство прокурора в суде по вопросам охраны государственной безопасности в целях запугивания судебных органов. |
Every emperor ascended to power by assassinating the previous one. | Каждый император получил власть, убив предыдущего. |
Buckingham told me, that as his majesty has no male heirs that he will succeed to the throne by assassinating his majesty. | Бекингем сказал, что у его величества нет потомка мужского пола, и он, Бекингем, унаследует трон, убив его величество. |
That they caused the First World War by assassinating Archduke Franz Ferdinand. | Что они развязали Первую мировую, убив эрцгерцога Франца Фердинанда. |
Someone who would inherit the throne, if you succeeded in assassinating the Queen. | Кого-то, кто унаследовал бы трон, если бы вам удалось убить королеву? |
SOE sniper Karl Fairburne (Tom Clarke-Hill) is sent to the island after the sinking and tasked with assassinating General Tobias Schmidt along with several other officers who oversaw the attack, filming it to use as propaganda. | Снайпера УСС Карла Фейрберна посылают на остров после катастрофы с поручением убить генерала Тобиаса Шмидта вместе с несколькими другими офицерами, которые курировали атаку, снимая её, чтобы использовать в качестве пропаганды. |
Ken Hinkins, who was brainwashed in the MK-ULTRA program, from assassinating a visiting Soviet dignitary, thus triggering a chain of geopolitical events that would lead to World War III. | Кену Хинкинсу, который был завербован по программе МК-Ультра, убить советского чиновника, с помощью чего он собирается запустить цепь геополитических событий, которая приведёт к Третьей мировой войне. |
Charles de la Cerda, the Constable of France negotiated the deal, but Charles II of Navarre, who needed continuing war between England and France to maintain his own power, decided to intervene by assassinating the Constable. | Карл де Ла Серда, коннетабль Франции, должен был вести переговоры, но Карл II Наваррский, который был заинтересован в продолжении войны между Англией и Францией, решил вмешаться и приказал убить коннетабля. |
In July 1967, a special squad of the recently established Unit 124 of the Korean People's Army (KPA) was entrusted with the task of assassinating Park. | В июле 1967 года спецотряд из недавно созданного отряда 124 Корейской народной армии получил задание убить Пак Чон Хи. |
They are weapons for the purpose of assassinating Fidel Castro.' | Это оружие предназначено для покушения на Фиделя Кастро . |
Mr. Alfonso, who when arrested on board the ship stated that the weapons were for the purpose of assassinating Fidel Castro, said he had visited the White House on four occasions, 'once with Reagan, once with Bush and twice with Clinton.' | Г-н Альфонсо, заявивший во время ареста на борту яхты, что оружие предназначалось для покушения на Фиделя Кастро, сказал, что он четырежды бывал в Белом доме: "один раз - с Рейганом, один раз - с Бушем и дважды - с Клинтоном". |
What is more, Mr. Alvarez overheard the men talk of assassinating Fidel Castro at a conference of Latin American heads of state to be held in Margarita Island, Venezuela. | Более того, однажды Альварес услышал, как эти люди говорили о покушении на Фиделя Кастро на совещании глав государств, которое должно было состояться на острове Маргарита, Венесуэла. |