That's the assassin who attacked Lois and I. | Это убийца, который напал на меня и Лоис. |
They were killed by a professional assassin called The Mute. | Их убил профессиональный убийца по имени Безмолвный. |
We must assume it was an assassin. | Должно быть это был наёмный убийца. |
A few weeks later, on January 30, 1835, an assassin by the name of Richard Lawrence tried to shoot President Jackson. | Через несколько недель, 30 января 1835 года, убийца по имени Ричард Лоуренс хотел стрелять в Президента Джексона из двух пистолетов. |
He soon established his reputation as a portrait artist receiving commissions from such eminent personalities as Sully Prudhomme, the first recipient of the Nobel Prize in Literature, the Prince and Princess of Waldeck, Mr and Mrs Commettant, and Prince Yusupov, the assassin of Rasputin. | Он рисовал портреты таких видных деятелей, как Сюлли-Прюдом - первый лауреат Нобелевской премии по литературе, принц и принцесса Вальдек, мистер и миссис Commettant, князь Юсупов - убийца Распутина. |
But seconds later, our assassin opens fire... three shots. | Но, секунду спустя киллер выстрелил... три раза. |
Nina Williams, world-renowned assassin, has been hired by the CIA and MI6 to join a team which is attempting to infiltrate "Kometa," a notorious criminal organization. | Нина Уильямс - всемирно известный киллер - была нанята ЦРУ и МИ-6, чтобы присоединиться к команде, которая пытается проникнуть в «Комету» - известную преступную организацию. |
Some situations just come down to probabilities- the chance that an assassin with a handgun can hit you at 50 yards,: | Некоторые ситуации сводятся к вероятности... Шанс, что киллер с пистолетом |
Okay, you're faced with an assassin. | Допустим, на тебя напал киллер. |
You, a hired assassin? | Ты - и вдруг крутой киллер? |
Hitman Two, this is Assassin Actual. | Хитмен Два, это Ассасин Лично. |
Assassin Two, have you found any destroyed targets, military or civilian? | Ассасин Два, вы нашли какие-нибудь уничтоженные цели, военные или гражданские? |
Assassin, this is Godfather. | Ассасин, это Гадфавер. |
This is Assassin Two Actual. | Это Ассасин Два Лично. |
All Assassin call signs, be advised. | Все с позывными Ассасин, будьте внимательны. |
Yes... if that assassin can get the job done. | Да... Только если наемник может выполнить работу. |
Minister of Defense, former KGB assassin. | Министр обороны, бывший наемник из КГБ. |
An assassin, Gold's magic, a genie? | Наемник, магия Голда, джин? |
But ultimately, as long as the assassin... knows where you're going... they have the upper hand. | Но в конечном счете, пока наемник знает, куда вы направляетесь, у него на руках козыри. |
Your assassin would realise this. | Ваш наемник наверняка это понимает. |
Remember, assassin, You are to recover | Запомни, ассассин, ты здесь для того, чтобы забрать |
I neglected to mention this earlier, but I'm an assassin. | Я забыл упомянуть о том, что я ассассин. |
Perhaps a match for my own, Assassin. | Возможно, на уровне моего, ассассин. |
Kimbo "the Assassin" Comstock! | Кимбо "Ассассин" Комсток! |
Not looking so full of yourself, are you now, assassin. | Ты теперь кажешься не таким самоуверенным, ассассин. |
The album was produced by Keith Horne, Onyx, 8-Off Assassin, 3rd Eye (a.k.a. | Сборник был спродюсирован Keith Horne, Onyx, 8-Off Assassin, 3rd Eye (также известный как Jesse West) и Jam Master Jay. |
Bethesda Softworks developed a spin-off iOS game, Dishonored: Rat Assassin, which it released free of charge on 30 August 2012. | Bethesda Softworks разработала спин-офф игры на iOS под названием Dishonored: Rat Assassin, который был выпущен 30 августа 2012 года. |
In the week before he was set to begin, he heard one of his favourite bands, Public Assassin from Springfield, Missouri, were looking for a new drummer. | За неделю до того, как начала занятий, он узнал, что одна из его любимых групп, Public Assassin из Спрингфилда (штат Миссури), ищет нового барабанщика. |
These themes are carried through the album in the tracks "Exo-Politics" and "Assassin". | След этой темы заметен в треках «Exo-Politics» и «Assassin». |
His first work for Marvel Comics was penciling the 17-page story "The Master Assassin of Mars, Part 3" in John Carter, Warlord of Mars #18 (Nov. 1978). | Ещё одна первая работа Миллера на Marvel Comics, карандашная рисованная история «The Master Assassin of Mars, Part 3» в серии «John Carter, Warlord of Mars» #18 (Ноябрь 1978). |