| Israel compensated the victim's family but never took responsibility for the assassination. | Израильское правительство выплатило семье погибшего официанта компенсацию, но отказалось признать ответственность за убийство. |
| We're here because we have reason to believe these shootings were not random, but rather cover for an assassination. | Мы здесь, потому что считаем, эта стрельба была не случайна, она прикрывает убийство. |
| This path is also departed from when political assassinations are carried out, as in the case of Rafik Hariri or the recent cowardly attack just a few days ago in Lebanon. | От этого пути отходят также тогда, когда совершаются политические убийства, как, например, убийство Рафика Харири или совершенное несколько дней тому назад трусливое нападение в Ливане. |
| Certainly, international humanitarian non-governmental organizations (NGOs) understood the attacks, especially the assassination of Ms. Schmidt, as an "alarm signal", which caused some organizations to leave and most to take new security precautions. | Без сомнения, международные гуманитарные неправительственные организации рассматривают эти нападения, и в первую очередь убийство г-жи Шмидт, в качестве "тревожного сигнала", заставившего ряд организаций покинуть страну, а большинство из них принять дополнительные меры безопасности. |
| The Independent Expert is particularly disturbed by the assassination on 20 June 1997 of 35-year-old Dr. Ricardo Marques of Portugal, who worked with MSF in Baidoa. | С особым прискорбием независимый эксперт отмечает убийство 20 июня 1997 года 35-летнего сотрудника ассоциации "Врачи без границ" доктора Рикарду Маркеша из Португалии, который работал в Байдоа. |