| We also condemn the air raids against civilian residences using every sort of heavy weapon, and the assassination of Palestinians. | Мы также осуждаем воздушные налеты на гражданские кварталы с применением всевозможных тяжелых вооружений и убийство палестинцев. |
| Libya and Tunisia are far from settled, as the recent assassination of Tunisia's leading opposition politician and the presence of unrestrained militia in Libyan towns show. | Ливия и Тунис также далеки от спокойствия, о чем говорят недавнее убийство ведущего оппозиционного политика Туниса и существование неконтролируемых ополченцев в ливийских городах. |
| Particularly disturbing is the assassination of Khursheda Sultonova, a 9-year-old Tajik girl murdered in St. Petersburg in February 2004 by a group of teenagers armed with baseball bats, chains and knives allegedly shouting the slogan "Russia for the Russians". | Вызывающим особенную обеспокоенность фактом является убийство в Санкт-Петербурге в феврале 2004 года девятилетней таджикской девочки Хуршеды Султановой группой подростков, вооруженных бейсбольными битами, цепями и ножами, якобы выкрикивавшими лозунг "Россия - для русских". |
| In stark contrast to the overall improvement of security in Mogadishu was the murder of a Swedish journalist on 23 June 2006 while he was covering a peace rally in the city, and the assassination of an Italian humanitarian worker and her Somali bodyguard on 17 September 2006. | Решительным контрастом с общим улучшением положения в области безопасности в Могадишо стали убийство шведского журналиста, освещавшего мирный митинг в городе 23 июня 2006 года, и покушение на итальянскую сотрудницу, занимавшуюся гуманитарной деятельностью, и ее сомалийского телохранителя 17 сентября 2006 года. |
| This is an assassination. | Это называется убийство по политическим мотивам. |