| What'd you lace it with- arsenic, strychnine? |
Что ты туда добавляешь, мышьяк, стрихнин? |
| The combustion of petrol and diesel fuel causes emissions of fine particulates and hydrocarbons, including carcinogenic polycyclic aromatic hydrocarbons, while the combustion of coal releases arsenic, mercury and other heavy metals which are toxic to humans and animals if inhaled or swallowed. |
В результате сжигания бензина и дизельного топлива образуются выбросы мелких частиц и углеводородов, включая канцерогенные полицикличные ароматические углеводороды, а во время сжигания угля выделяются мышьяк, ртуть и другие тяжелые металлы, оказывающие токсичное воздействие на здоровье человека и животных при их вдыхании или проглатывании. |
| APL explains the lesions and why they appeared after we took the arsenic out. |
ОПЛ объясняет повреждения мозга и почему они появились после того, как мышьяк вывели из организма. |
| The everyday portion of Magnesium prevents from putting away of heavy metals like arsenic, lead or tin. |
Ежедневная доза магния в диете предотвращает откладывание в организме тяжелых металлов (мышьяк, свинец, олово). |
| To make matters worse, coals mined in certain geographical regions contain toxic elements (e.g., fluorine, arsenic, selenium, mercury and lead). |
Положение еще более усугубляется тем, что в добываемых в некоторых географических регионах углях содержатся токсичные элементы (например, фтор, мышьяк, селен, ртуть и свинец). |