| Fowler's solution, it's arsenic. |
Капли Фаулера, в них есть мышьяк. |
| All the solid and liquid wastes from the production of this combine contain arsenic and other harmful chemicals. |
Во всех твердых и жидких отходах производства этого комбината содержатся мышьяк и другие вредные химические вещества. |
| Thus, antimony, arsenic, barium, beryllium, cadmium, chromium, lead, mercury, nickel, selenium, silver, thallium, vanadium, zinc, bromine, chlorine, fluorine, and iodine are typically present in the raw materials. |
Таким образом, как правило, в сырье присутствуют сурьма, мышьяк, барий, бериллий, кадмий, хром, свинец, ртуть, никель, селен, серебро, таллий, ванадий, цинк, бром, хлор, фтор, йод. |
| Other factors that complicate the analyses of data on miners include the high percentage of miners who smoke; workplace exposure to dust contaminants, such as arsenic, diesel exhaust in the dust and other pollutants; and periods spent working in non-uranium mines. |
К другим факторам, которые затрудняют анализ данных по горнякам, относятся высокий процент курящих среди горнорабочих; производственное воздействие пылевых загрязняющих веществ, таких как мышьяк, выхлопа дизельных двигателей и других загрязнителей; и периоды работы на неурановых рудниках. |
| Among the main elements of concern are: nitrate/nitrite, fluoride, arsenic, lead, Trihalomethanes (THM); as organoleptic concerns were mentioned: iron, manganese, colour and excess turbidity. |
К основным веществам, вызывающим обеспокоенность относятся: нитрат/нитрит, фторид, мышьяк, свинец, тригалогенметаны (ТГМ); была также отмечена озабоченность в отношении органолептических характеристик: железо, марганец, цветовые характеристики и повышенная мутность. |