For the operation the army consisted of eight units - 4th, 6th, 9th and 12th infantry divisions along with the 1st Guards Infantry division, 2nd Cavalry Division, the Armored Brigade and 4th Border Brigade. |
Для участия в операции армия состояла из восьми единиц - 4, 6, 9 и 12 пехотных дивизий, а также 1-й гвардейской пехотной дивизии, 2-й кавалерийской дивизии, танковой бригады и 4-й пограничной бригады. |
In addition to the reduction, one active Stryker BCT will convert to an infantry BCT, and its vehicles will be used to convert an Army National Guard BCT from armored to Stryker. |
В дополнение к сокращению, одна активная страйкер бригада сможет превращаться в пехотную, и её транспортные средства станут использоваться для преобразования бригады армии Национальной гвардии из танковой в страйкер-бригаду. |
A wave of military, government, and diplomatic defections, led by his long-time ally First Armored Brigade Commander General Ali Muhsin al-Ahmar, rocked his regime. |
Волна военных, правительственных и дипломатических «отступников», возглавляемых его давним союзником, командиром Первой танковой бригады генералом Али Мухсин аль-Ахмаром, пошатнула его режим. |
Clark commanded C Company, 6th Battalion, 32nd Armor, 194th Armored Brigade, a company composed of wounded soldiers, at Fort Knox. |
Поправившись, Кларк командовал ротой в 6-м батальоне 32-го танкового полка, 194-й танковой бригады в Форт-Ноксе, которая полностью состояла из перенесших ранения солдат. |