Английский - русский
Перевод слова Armistice

Перевод armistice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перемирие (примеров 103)
And I'd hate for you to derail that armistice with your irrational behavior. И я не хочу, чтобы ты разрушила это перемирие своим иррациональным поведением.
There is no meaningful change in terms of tensions and the armistice, an outcome of the cold war, records the longest periods of 43 years in modern history. Здесь не произошло сколько-либо ощутимых изменений в плане напряженности, а перемирие - продукт "холодной войны" - по своей рекордной 43-летней продолжительности не имеет себе равных в современной истории.
The Romanian diplomats were informed that no armistice was possible until an armistice was signed with the Soviet Union, a condition Antonescu rejected. Румынским дипломатам сообщили, что это невозможно до тех пор, пока перемирие не будет подписано с Советским Союзом, что он отверг.
It is entirely thanks to the patient peace efforts on the part of the Democratic People's Republic of Korea that the armistice still remains unbroken despite the currently defunct armistice mechanism. Только благодаря терпеливым миротворческим усилиям Корейской Народно-Демократической Республики перемирие все еще действует, несмотря на уже отмерший механизм перемирия.
On July 10, the Piura Armistice recognised the annexation of Guayaquil to Gran Colombia, and on September 22, the war between Peru and Gran Colombia formally ended. Заключённое 10 июля 1829 года Пиурское перемирие признало аннексию Гуаякиля Великой Колумбией, а 22 сентября был официально заключён мир.
Больше примеров...
Прекращение военных действий (примеров 2)
The cessation of hostilities was agreed to at the Armistice of Cormons signed on 12 August, followed by the Treaty of Vienna on 3 October 1866. Прекращение военных действий было отмечено Кормонским перемирием, подписаным 12 августа, после чего был подписан Венский договор от 3 октября 1866 года.
The terms of the armistice called for an immediate evacuation of German troops from occupied Belgium, France, and Luxembourg within fifteen days. Условия перемирия, выдвинутые Антантой были следующими: Прекращение военных действий, эвакуация в течение 14 дней оккупированных германскими войсками районов Франции, территорий Бельгии и Люксембурга, а также Эльзас-Лотарингии.
Больше примеров...
Прекращении огня (примеров 4)
Because they're talking about an armistice. Потому что они просят о прекращении огня.
If that were not recognized, it would mean that any one of such infringements might not only nullify the armistice regime, but in fact put in jeopardy the ceasefire itself. Если это не будет признано, это будет означать, что любое такое нарушение может не только аннулировать весь режим перемирия, но, фактически, поставить под угрозу соглашение о прекращении огня.
An armistice was finally reached in June 1953. Пока наконец в июне 1935 года не было подписано соглашение о прекращении огня.
The most lamentable effects continue to be seen in children and women who die or are mutilated as a result of this hidden weapon, a weapon with indiscriminate action and which does not respect any armistice, nor does it have the capacity to respect a ceasefire. Это невидимое, неизбирательное оружие, не соблюдающее перемирий или соглашений о прекращении огня, продолжает причинять наиболее серьезные страдания детям и женщинам, которые гибнут или становятся инвалидами в результате его применения.
Больше примеров...