and the tiniest hint of Armagnac in the butter. | с небольшим намеком на арманьяк в масле. |
Rather, take this cheeky little Armagnac. | Лучше-ка возьмем этот арманьяк. |
We haven't even drank the Armagnac yet! | Мы еще не выпили арманьяк! |
Armagnac's a myth. | Не было такого. Арманьяк. |
Would you like an Armagnac? | Не желаешь ли арманьяк? |
In the middle of the 13th century, the abbey, jointly with Gerald V, Count of Armagnac, founded the fortified town of Valence-sur-Baïse on a hillside on the other side of the Baïse river. | В середине XIII века монастырь, совместно с графами д'Арманьяк основал на другом берегу реки укреплённый город Валанс-сюр-Баиз. |
Bonne of Armagnac (19 February 1399 - 1430/35) was the eldest daughter of Bernard VII, Count of Armagnac and Constable of France, and of Bonne of Berry. | Бонна д'Арманьяк (19 февраля 1399 - 1430/35) - старшая дочь Бернара VII д'Арманьяка, коннетабля Франции, и Бонны Беррийской. |
1160-1193: Bernard IV of Armagnac (1193), count of Armagnac and of Fézensac, son of the previous, married to Etiennette of la Barthe. | 1160-1193: Бернар IV (1193), граф д'Арманьяк и де Фезансак, сын предыдущего. жена - Этьенетта де ла Барт. |
So, one night, over a bottle of armagnac, | Поэтому, однажды вечером, за бутылкой арманьяка |
As he is leaving Artie's house, Tony takes a bottle of Armagnac with him. | Когда он покидает дом Арти, Тони берёт с собой бутылку Арманьяка. |
Because I wanted to discuss the weather over Armagnac and macaroons. | О, я хотел обсудить с ним погоду за бокальчиком Арманьяка с макарунами. |
And he also likes his daily armagnac. | Эндрю: И он так же любит свой ежедневный бренди. |
Armagnac... my daily vice. | Бренди... мой ежедневный грешок. |
Armagnac IS a kind of brandy. | Это миф. А Арманьяк - вид бренди. |
They started drinking... they finished... a bottle of Pernod, some Armagnac... cherry brandy... | Потом принялись за ликер, а закончили бутылкой Пернод и Амагнак и бренди, настоянный на черешне. |