And at some point during the night, an armadillo crawled in and spooned me. | И посреди ночи туда приполз броненосец и пристроился рядом со мной. |
Because if Santa and the Holiday... Armadillo... are ever in the same room for too long... the universe will implode! | Потому что если Санта и Рождественский Броненосец слишком долго будут находиться в одном помещении Вселенная взорвется! |
My armadillo Felix is good. | Мой броненосец Феликс в порядке. |
Not even an armadillo to be found. | Нельзя было найти даже Армадилла. [животное броненосец] |
An armadillo could run this place better than you can, | Да даже броненосец справился бы с этой работой лучше, чем ты, |
Just get in the Armadillo. | Просто садитесь в Армадилльо. |
Here at downtown NASA, we call this the "Monster Armadillo." | Здесь, на самом нижнем этаже, находится наш "Монстр Армадилльо". |
Somebody punch up the Armadillo. | Кто-нибудь, переверните Армадилльо. |
All right, let's get the tools unpacked and fire up the Armadillo. | Ладно, распакуем оборудование и зажжём Армадилльо. |
On August 8, 2006, Armadillo Aerospace announced that it had reached a sponsorship deal with NVIDIA. | В 8-го августа того же года Armadillo Aerospace объявила о достижение спонсирования со стороны Nvidia. |
In 2008, the Rocket Racing League announced that Armadillo Aerospace engines would be used in a second generation of X-Racer aircraft. | В 2008-м году Rocket Racing League (англ.)русск. заявила, что в новом поколении летательных аппаратов X-Racer будут использованы двигатели Armadillo Aerospace. |
The SEC Armadillo (originally known as the Clyde Auditorium) is an auditorium located near the River Clyde, in Glasgow, Scotland. | SEC Armadillo (ранее Clyde Auditorium) - зал для выступлений, расположенный около реки Клайд в Глазго (Шотландия). |
While details were sparse, John Carmack said, "There is a chance at this point that I may have written the last personal cheque I need to for Armadillo." | Хотя подробности договора были скудны, Джон Кармак сказал: «На данный момент есть шанс, что я уже подписал последний чек, который мне нужно было, для Armadillo». |
Founded in 1998, Armadillo specializes in documentary database management. | Созданная в 1998 г., компания Armadillo специализируется в области документальных баз данных. |
The success of Operation Armadillo of Operation Harvest and the Defence Reform Law indicate that Bosnia and Herzegovina is making steady progress towards establishing state-level defence structures, as well as Euro-Atlantic and European integration. | Успех операций «Армадилло» и «Харвест» и принятие закона о реформе в области обороны свидетельствуют о том, что Босния и Герцеговина устойчиво продвигается вперед в деле создания общегосударственных оборонных структур и интеграции в евро-атлантические и европейские структуры. |
Operation Armadillo is a major milestone in bringing the armed forces of Bosnia and Herzegovina in line with COMSFOR's mandate that the total number of weapons and ammunition storage sites in Bosnia and Herzegovina be brought down to fewer than 10. | Операция «Армадилло» является важным фактором, позволяющим привести вооруженные силы Боснии и Герцеговины в соответствие с мандатом командующего СПС, который предусматривает снижение общего количества объектов хранения оружия и боеприпасов в Боснии и Герцеговине до менее 10. |
Despite severe winter weather, the pace of Operation Armadillo, designed to support the destruction of current stocks of dangerous, unsafe and unserviceable VRS ammunition, continued successfully. | Несмотря на суровую зиму, успешно продолжала осуществляться операция «Армадилло», призванная способствовать уничтожению имеющихся у АРС запасов боеприпасов, находящихся в опасном для обращения, нестабильном или неисправном состоянии. |
On 20 February, Operation Armadillo was transformed to Operation Armadillo 2, changing SFOR's support for the reduction of unserviceable, redundant and obsolete Entity Armed Forces ammunition. | 20 февраля операция «Армадилло» была преобразована в операцию «Армадилло 2», что предполагает изменение деятельности СПС по оказанию поддержки уничтожению неисправных, излишних и устаревших боеприпасов вооруженных сил образований. |
The Radioactive Armadillos are missing an armadillo. | Радиоактивные армадиллос лишились одного армадилла. |
Not even an armadillo to be found. | Нельзя было найти даже Армадилла. [животное броненосец] |