Английский - русский
Перевод слова Arm-twisting

Перевод arm-twisting с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Выкручивания рук (примеров 7)
Such concerns should, however, be addressed through the appropriate mechanisms that have been envisaged, and not through arm-twisting or financially strangling the only legitimate mechanism for verification of compliance with the Convention. Однако такого рода заботы следует урегулировать через предусмотренные соответствующие механизмы, а вовсе не путем выкручивания рук или финансового удушения единственного легитимного механизма проверки соблюдения Конвенции.
My delegation would like to say that there are better ways of arm-twisting, but we have waited and we have not seen them. Наша делегация хотела бы сказать, что есть более совершенные способы выкручивания рук, но как мы их ни ждали, мы их так и не дождались.
If they fail to do so, they will be forced to do so through arm-twisting, trade sanctions and military action, if necessary. Если они этого не сделают, их это заставят сделать посредством выкручивания рук, торговых санкций и, при необходимости, военных акций.
We were also surprised over the arm-twisting techniques employed subsequently by some of them to dissuade Member States from supporting the draft resolution. Мы были также удивлены тактикой "выкручивания рук", к которой некоторые из них прибегли для того, чтобы убедить государства-члены не поддерживать этот проект резолюции.
We share the criticism of the International Monetary Fund with regard to its arm-twisting policy when loans are conditioned on many political factors that have nothing to do with the actual economic situation. Мы разделяем критику в адрес Международного валютного фонда за то, что он проводит политику «выкручивания рук», ставя предоставление займов в зависимость от выполнения многочисленных политических условий, которые не имеют ничего общего с фактической экономической ситуацией.
Больше примеров...
Выкручивание рук (примеров 2)
I mean, they can steal pretty much anything, but bureaucratic arm-twisting isn't one of their specialties. Они могут украть почти все, но бюрократическое выкручивание рук - это не их специализация.
Japan kept the yen undervalued and erected hidden barriers to foreign goods, precipitating strong pressure - and periodic arm-twisting - by the US for Japanese concessions. Япония поддерживала заниженную стоимость иены, а также выдвигала скрытые барьеры для иностранных товаров, что вызвало сильное давление - и периодическое выкручивание рук - со стороны США для японских концессий.
Больше примеров...