Английский - русский
Перевод слова Archipelago

Перевод archipelago с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Архипелаг (примеров 220)
The Federated States of Micronesia (FSM), along with the Republic of Palau, forms the Caroline Islands archipelago. Федеративные Штаты Микронезии (ФШМ) вместе с Республикой Палау занимают архипелаг Каролинских островов.
The Philippines is an archipelago located 966 kilometres off the south-eastern coast of mainland Asia. Филиппины - это архипелаг, расположенный в 966 километрах от юго-восточного побережья материковой Азии.
In 1767, the first post office was established in the city of Manila, which was later organized under a new postal district of Spain, encompassing Manila and the entire Philippine archipelago, in 1779. В 1767 году в Маниле открылось первое почтовое отделение, которое позднее в 1779 году было подчинено новому почтовому округу Испании, охватывающему Манилу и весь Филиппинский архипелаг.
Later, starting 15 May 1950, the stamps of the "Archipel des Comores" (Archipelago of the Comoros) are used in Mayotte, like the CFA franc. Позднее, начиная с 15 мая 1950 года, на Майотте были в обращении почтовые марки с текстом «Archipel des Comores» («Коморский архипелаг») и номиналами, обозначенными во франках КФА.
The Archipelago, we're called. Мы называем себя Архипелаг.
Больше примеров...
Островах (примеров 32)
Distributed in France, on Canary Islands and the archipelago Madeira in Spain, Albania, UK, Ireland, Norway and Sweden. Распространены во Франции, на Канарских островах и архипелаге Мадейра, в Испании, Албании, Великобритании, Ирландии, Норвегии и Швеции.
As a result of continued economic development efforts in the Malvinas and an 1828 decree offering tax exemptions and exclusive fishing rights to settlers, the permanent population of the archipelago had reached more than 100 in less than two years' time. В результате продолжающегося экономического развития на Мальвинских островах и действия декрета 1828 года, предоставившего поселенцам налоговые льготы и исключительное право на рыболовство, постоянное население архипелага менее чем за два года достигло более 100 человек.
UNDP/Italy Trust Fund for the project "Yemen - Environment, Natural Resources and Poverty in the Socotra Archipelago" Целевой фонд ПРООН/Италии для проекта «Йемен - окружающая среда, природные ресурсы и проб-лемы нищеты на островах Сокотра»
As a mid-island archipelago, successive Bahamian governments have been challenged to implement effective health administration policies and improve physical and socio-economic facilities to ensure that citizens in all the islands can access health care services - even those with the smallest populations. Поскольку государство расположено на архипелаге, перед сменяющими друг друга правительствами Багамских Островов стоит непростая задача по проведению эффективной политики управления здравоохранением и улучшению физической инфраструктуры и социально-экономической базы в целях обеспечения доступа к медицинскому обслуживанию для граждан, проживающих на всех, даже самых малонаселенных островах.
This problem is common in island or archipelago States and in very large countries, where the concentration of legal services in urban areas works against the rural or island population far from the city. Зачастую эта проблема возникает в государствах, расположенных на архипелагах или островах, и в странах с обширными территориями, где сосредоточение учреждений, предоставляющих юридические услуги, в городских районах негативно сказывается на населении, проживающем в сельских и далеких от городов изолированных районах.
Больше примеров...