| Over an area of 153 square kilometres, it comprises a group of some 50 islands, islets and cays that form an archipelago with the United States Virgin Islands that reaches over some 3,445 square kilometres of sea. |
Территория представляет собой группу из 50 островов, островков и коралловых рифов площадью 153 кв. км, которые образуют архипелаг с Виргинскими островами Соединенных Штатов, разбросанный в море на площади порядка 3445 кв. км. |
| The archipelago consists of 41 granitic islands which are the oldest mid-oceanic granite islands on earth and 74 low-lying coral atolls and reef islands which make up the Outer Islands. |
Архипелаг состоит из 41 гранитного острова, которые являются старейшими срединно-океаническими гранитными островами на Земле, и из 74 низменных коралловых атоллов и рифов, которые формируют Внешние острова. |
| The Archipelago was excised from the territory of Mauritius by the United Kingdom prior to our independence, in disregard of General Assembly resolutions 1514 of 1960 and 2066 of 1965. |
Этот архипелаг был отсечен Соединенным Королевством от территории Маврикия еще до обретения нами независимости вопреки резолюциям 1514 и 2066, принятым Генеральной Ассамблеей в 1960 и 1965 годах, соответственно. |
| The archipelago has great natural value. |
Архипелаг имеет большое природное значение. |
| This sea is an archipelago belonging to Kiribati that spansacross the equator and it has several uninhabited, unfished, pristine islands and a few inhabited islands. |
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, которыйтянется вдоль экватора. И там есть несколько необитаемых, необлавливаемых, первозданных островов и несколько населенныхостровов. |