| The certification was updated in 2013 to include such aspects as golf, archaeology, indigenous peoples and cultural resources. | Программа сертификации была обновлена в 2013 году, когда в нее были добавлены такие аспекты, как гольф, археология, коренные народы и культурные ресурсы. |
| Because archaeology gives us an opportunity to study past civilizations, and see where they succeeded and where they failed. | Археология даёт нам возможность изучать древние цивилизации и увидеть в чем они преуспели, а в чем потерпели неудачу. |
| In that regard, it is essential to promote exchanges, including in the context of presentations and workshops, for local judiciaries and lawyers to provide basic information about how the forensic sciences, mainly forensic anthropology, archaeology and genetics, can contribute to judicial investigations. | В этой связи важно содействовать обмену основной информацией с местными судебными органами и юристами, включая организацию презентаций и проведение практикумов по вопросу о том, как судебная медицина и главным образом судебная антропология, археология и генетика могут содействовать проведению судебно-медицинских экспертиз. |
| Cultural coordinators from Pristina and Belgrade held meetings in February and April 2006 and agreed to establish 4 working groups on issues relating to return of documents, artefacts, archaeology and exchange of artists | В феврале и апреле 2006 года были проведены совещания координаторов по вопросам культуры из Приштины и Белграда, на которых было принято решение учредить четыре рабочие группы по следующим вопросам: возвращение документации, возвращение артефактов, археология и обмен деятелями культуры |
| The Future of the Past: Archaeology in the 21st Century. | Но, по крайней мере, это - археология XXI столетия. |
| Through centuries of colonial relations, numbers of cultural institutions in the Netherlands - such as Tropenmuseum and Rijksmuseum voor Volkenkunde in Leiden - has large collections of Indonesian archaeology and ethnology artifacts. | На протяжении веков колониальных отношений многие культурные учреждения в Нидерландах, такие как Тропический музей в Амстердаме и Национальный музей этнологии в Лейдене, имеют большие коллекции индонезийских археологических и этнологических артефактов. |
| The State Service for Archaeological Investigations is in charge of implementing policy on archaeology on behalf of the Minister. | Ответственность за осуществление политики в сфере археологии от имени министра осуществляет Государственная служба археологических исследований. |
| Accusations concerning archaeology were therefore strange to hear, as that was one area in which the Government enjoyed excellent ecumenical relations. | Поэтому слышать обвинения относительно археологических исследований весьма странно, поскольку в этой области правительство поддерживает прекрасные отношения с представителями различных концессий. |
| Since October 2014, he has been Disney Professor of Archaeology at the University of Cambridge and director of the McDonald Institute for Archaeological Research. | С октября 2014 года профессор имени Диснея по археологии и директор Института археологических исследований Макдональда в Кембриджском университете. |
| Some work has been done by the setting up of a Wetlands Archaeology Unit to deal with sub-peat archaeology and by the establishment of a joint committee with the Northern Ireland authorities to consider an all-Ireland approach to underwater archaeology. | Для решения этой проблемы был создан Центр археологических исследований в заболоченных районах для проведения археологических раскопок в подторфяных слоях, а также учрежден совместный комитет с властями Северной Ирландии для выработки общенационального подхода к проведению подводных археологических исследований. |
| Frankly, I'm surprised to see you at an-an archaeology event. | Честно говоря, не ожидал увидеть тебя на-на археологическом мероприятии. |
| The Istanbul Archaeology Museum has lions, dragons, and bulls. | В стамбульском Археологическом музее хранятся барельефы львов, драконов и быков. |
| He worked at the Odessa Archaeological Museum, National Academy of Sciences of Ukraine, for several years headed the department of Classical Archaeology Museum. | Работал в Одесском археологическом музее Национальной академии наук Украины, на протяжении ряда лет заведовал отделом классической археологии музея. |
| There are those in the archaeology community who see maritime archaeology as a separate discipline with its own concerns (such as shipwrecks) and requiring the specialized skills of the underwater archaeologist. | В археологическом сообществе есть люди, которые рассматривают морскую археологию как отдельную дисциплину со своими проблемами (такими как кораблекрушения) и требующие специальных навыков подводного археолога. |
| It was founded in 1932 for the publication of the work of the school, which was previously published in the American Journal of Archaeology. | Журнал учреждён в 1932 году для публикации работ школы, которые ранее печатались в American Journal of Archaeology. |
| Minerva, The International Review of Ancient Art and Archaeology, is a bi-monthly magazine publishing features on exhibitions, excavations, and museums, interviews, travelogues, auction reports, news items, and book reviews. | Minerva, The International Review of Ancient Art and Archaeology (Минерва, Международный обзор античного искусства и археологии) - научный журнал, публикующий материалы о выставках, раскопках и музеях, интервью, заметки, отчёты с аукционов, новостные материалы, а также рецензии на книги. |
| Armit, Ian, "Broch Building in Northern Scotland: The Context of Innovation" World Archaeology 21.3, Architectural Innovation (February 1990: 435-445). | Брох (Шотландия) Доисторическая Шотландия Кранног Круглый дом Британия железного века Armit, Ian, «Broch Building in Northern Scotland: The Context of Innovation» World Archaeology 21.3, Architectural Innovation (February 1990: 435-445) pp 442ff. |
| In fall 2012 the Munich museum Haus der Kunst opened an exhibition about the work of the label called ECM - A Cultural Archaeology. | В 2012 году в мюнхенском Доме искусства прошла выставка, посвящённая ECM, - A Cultural Archaeology. |
| The multi-year archaeological expedition to find Mahendraparvata was co-led by Damian Evans of University of Sydney and Jean-Baptiste Chevance of London's Archaeology and Development Foundation. | Многолетней археологической экспедицией, целью которой было найти город Махендрапарвата, руководили Дамиан Эванс из Сиднейского университета и Жан-Батист Шеванс из Archaeology and Development Foundation (Лондон). |
| The National Museum of Beirut is the principal museum of archaeology in Lebanon. | Национальный музей Бейрута - главный археологический музей в Ливане. |
| These activities will be expanded in the future with the establishment of a language research centre, a history and traditional values research centre and an archaeology research centre. | В будущем такая деятельность расширится и будут открыты лингвистический научно-исследовательский центр, центр исследований в области истории и традиционных ценностей и археологический научно-исследовательский центр. |
| The Department of Archaeology is responsible for the preservation of the cultural heritage of Sri Lanka. | Задача сохранения культурного наследия Шри-Ланки возложена на Археологический департамент. |
| The Methoni Sea Antiquities Centre and Archaeological Park is a centre of studies with continuous educational and communication activity aiming at training specialists and promoting underwater archaeology in Greece and presenting sea antiquities. | Центр античных древностей, поднятых с морского дна, и археологический парк в Метони является исследовательским центром, осуществляющим постоянную просветительскую и информационную деятельность в целях подготовки специалистов и развития подводной археологии в Греции, а также популяризации античных находок, поднятых с морского дна. |
| It's also a chance to discover the mysteries of archaeology. | Археологический резерват занимает всю территорию полуострова. |