The film would be produced by Avi Arad, Charles Roven, and Alex Gartner. | Продюсерами фильма значатся Ави Арад, Чарльз Ровен и Алекс Гартнер. |
On 11 August, Maj.-Gen. Shmuel Arad stated that settlers had refused to put up fences and walls around their enclave in Hebron in an attempt to prevent an IDF withdrawal from the town. | 11 августа генерал-майор Шмуэль Арад заявил, что поселенцы отказались возвести ограды и стены вокруг их анклава в Хевроне, с тем чтобы попытаться предотвратить вывод ИДФ из города. |
Avi Arad, chairman and CEO of Marvel Studios, expressed his interest in developing the franchise, saying that the second film would "become the fifth Marvel property to become a sequel." | Ави Арад, председатель и главный исполнительный директор Marvel Studios, выразил заинтересованность в развитии франшизы, сказав, что второй фильм «будет пятым принадлежащим Marvel проектом, который получил продолжение». |
Spencer Wilding as Grannik On February 9, 2007, Marvel producer Avi Arad announced the development of Ghost Rider 2 at a press event. | 9 февраля 2007 года продюсер Marvel Ави Арад объявил на пресс-конференции о разработке Призрачного гонщика 2. |
Avi Arad, then CEO of Marvel Studios, admitted it was a mistake not keeping tabs on the production, as it was being filmed so far away in Australia. | Ави Арад, тогдашний генеральный директор Marvel Studios заявил, что не мог следить за съёмками, так как они происходили далеко в Австралии. |
The case of Mr. Yizthak Arad had been closed. | Дело г-на Ицхака Арада было закрыто. |
His tomb was renovated in 1898, when citizens of Arad erected an obelisk. | Его могила была реставрирована в 1898 году и жители Арада возвели обелиск в память об удивительном солдате. |
During the study tour, participants heard presentations of the Chief Architect of Timisoara and the Mayor of Arad. | В ходе ознакомительной поездки перед участниками рабочего совещания выступили главный архитектор Тимишоара и мэр Арада. |
The Chairman of the Directorate is (since 1993) Avner Shalev, who replaced Yitzhak Arad, who had served in this position for 21 years. | Председателем Директората является Авнер Шалев (с 1993 года), заменивший Ицхака Арада, который прослужил на этой должности 21 год. |
Another relevant issue was the establishment of the Regional Council Abu-Basma, which confederates all the Bedouin towns and villages in the area between Dimona and Arad. | Другим важным шагом стало учреждение регионального совета "Абу-Басма", который объединяет все бедуинские города и поселения на территории от Димоны до Арада. |
In 1923, Lăzărel paraded it at the Volunteers' Union reunion in Arad. | В 1923 году Лэзэрэл принёс его на съезд добровольцев в Араде. |
It is important to note, that medical services are also available in the various health funds' clinics, which are located outside the Bedouin localities, such as in Be'er Sheva, Arad, Dimona, Omer Mitzpe-Ramon etc. | Необходимо отметить, что медицинская помощь оказывается также в различных медицинских учреждениях, принадлежащих к системе фондов здравоохранения и расположенных вне мест проживания бедуинов, в частности, в Беэр-Шеве, Араде, Димоне, Омере, Мицпе-Рамоне и др. |
On 6 October 1849, at Arad (today in Romania), the Austrians executed twelve Hungarian generals and one colonel, who are known as the 13 Martyrs of Arad. | После поражения революции, 6 октября 1849 года, австрийцы казнили в Араде 13 венгерских генералов, впоследствии известных как арадские мученики. |
Location: Chisineu-Cris, Motorway E671 Arad - Oradea, on the territory of the filling station Petrol. | Местонахождение: Chisineu-Cris, трасса E671 Arad - Oradea, на территории АЗС Petrol. |
Location: Motorway Deva - Arad, 10 km before Arad, on exit from settlement Mandruloc, left side. | Местонахождение: Трасса Deva - Arad, 10 км до Arad на выезде из Mandruloc, слева. |