| I want to know, sir, if I can tell them in your name... that we've no ambitions in Arabia. | Я хотел бы знать, могу ли говорить от Вашего имени, что нам не нужна Аравия. |
| Our Company exported its machines France, Rumania, Russia and Suudi Arabia until now. | До сегодняшнего дня произведенные нами станки и машины экспортируются в такие страны, как Франция, Румыния, Россия, Саудовская Аравия. |
| He was a Roman citizen from what is today Shahba, about 55 miles (89 km) southeast of Damascus; in the Trachonitis district and then in the Roman province of Arabia In life Marinus was possibly of some importance. | Его родиной было поселение Шахба, расположенное приблизительно в 55 милях (89 километров) к юго-востоку от Дамаска, в Трахониде, которая принадлежала римской провинции Аравия. |
| As a name for the region, it remained popular into the 19th and 20th centuries, and was used in Charles M. Doughty's Travels in Arabia Deserta (1888). | Пустынная Аравия, остается популярным названием для региона в 19-м и 20-м веках. Чарльз М. Даути использовал это именование в Путешествие в Аравию Дезерта (1888). |
| The term "Fertile Arabia" is a translation of the Latin "Arabia felix". | «Аравия Плодородная» является переводом латинского «Arabia Felix». |
| Like Lawrence of Arabia before the little boy. | Как Лоуренс Аравийский. Хотите, ребята? |
| Lawrence, what, of Arabia? | Лоуренс? Какой ещё Лоуренс, Аравийский? |
| Who's Lawrence of Arabia? | Кто этот Лоурёнс Аравийский? |
| Lawrence, what, of Arabia? | Лоуренс, какой, Аравийский? |
| Enough warmed over Lawrence of Arabia, Sudhir. | Спасти ЧП "Лоуренс Аравийский" -беседа. |
| But it should be, a connected Pax Arabia, internally integrated and productively connected to its neighbors: Europe, Asia and Africa. | Но должно появиться - объединённая Pax Arabia, взаимно интегрированная и эффективно связанная с соседями: Европой, Азией и Африкой. |
| Also the companies, with which we were pleased to meet during the fair trade Techno Tube Arabia 2009 in Dubai, are warmly invited to cooperation. | К сотрудничеству приглашаем тоже предприятия, с которыми мы с удовольствием встретились во время выставки Tekno Tube Arabia 2009 в Дубае. |
| Following the much-praised release were multiple festival appearances and a stateside tour with The Juan Maclean, and a remix EP with interpretations from Gold Panda, Walls, and Rainbow Arabia. | За релизом последовали многочисленные появления на фестивалях и американское турне с группой The Juan MacLean, а также увидел свет ремиксовый мини-альбом, содержащий интерпретации музыки The Field от Gold Panda, Walls и Rainbow Arabia. |
| The final track on "Heroes", "The Secret Life of Arabia", anticipated the mock-exotic feel of Lodger's travel songs. | Финальная композиция альбома «Heroes» «The Secret Life of Arabia», предвосхитила макет экзотических песен про путешествия, альбома «Lodger». |
| The term "Fertile Arabia" is a translation of the Latin "Arabia felix". | «Аравия Плодородная» является переводом латинского «Arabia Felix». |
| She collected a herbarium, which became the largest in Africa with about 100,000 plants from around the world, especially from Egypt, Lebanon, Arabia and Sudan. | Собрала крупнейший в Африке гербарий, который насчитывал более 100000 растений со всего мира, в частности, из Египта, Ливана, Аравийского полуострова и Судана. |
| First, apply the dictum of T.E. Lawrence (Lawrence of Arabia) that it is better to let "them" do it than it is to try to "do it better" for them. | Во-первых, применить изречение Т. Е. Лоуренса (Лоуренса Аравийского), что лучше позволить «им» делать это, чем пытаться «сделать это лучше» для них. |
| Mani and his clan had come from the area of Al-Qatif in eastern Arabia, upon the invitation of Ibn Dir' (ابن درع), who was then the ruler of a group of settlements that now make up Riyadh. | Мани и его клан (Мруда) пришли из Эль-Катифа, оазиса на востоке Аравийского полуострова, по приглашению Ибн-Дира, правителя области, находившейся на месте современного Эр-Рияда. |
| It worked for Hannibal coming over the Alps to Italy and for Lawrence of Arabia coming over the Nefud Desert to Aqaba. | Это сработало для Ганнибала, переходящего через Альпы в Италии и для Лоуренса Аравийского идущего через пустыню Нефуд в Аквабу. |
| I saw him out in front of the Varsity waiting in line for Lawrence of Arabia. | Я видела его у кинотеатра в очереди за билетами на "Лоуренса Аравийского". |