We pathologists have come a long way since the age of aquarius. |
Мы, патологоанатомы, прошли долгий путь со времен эры водолея. |
We are beginning to enter the period of Aquarius and there are many corrections which have to be made by Earth people. |
Мы начинаем вступать в период Водолея, и есть много вещей, которые должны быть сделаны земными людьми. |
Names of yachts - Lucky Myra, Age of Aquarius Il. |
Названия яхт: "Лаки Майра", "Эра Водолея 2". |
No one popularized astrology in the age of Aquarius like Linda Goodman in her 1968 book, Sun Signs. |
Никто так не пропагандировал астрологию в эру Водолея, как Линда Гудман в своей книге 1968 года «Знаки зодиака». |
It is located 700 light years away in the Aquarius constellation. |
Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея. |
There you see Capricorn, Aquarius, Pisces, |
Они символизируют, Козерога, Водолея, Рыбы, |
He says he needs you here for the bone marrow experiment and that has to take place before Orion shifts out of the Aquarius zenith. |
Он говорит, что ты нужен ему здесь для эксперимента с костным мозгом и он должен быть завершён до того, как Орион переместится из зенита Водолея. |
This is in order that you may share in the great awakening, as the planet passes into the New Age of Aquarius. |
Это для того, чтобы вы могли принять участие в великом пробуждении, когда планета переходит в Новую Эру Водолея. |
Gliese 876 e is an exoplanet orbiting the star Gliese 876 in the constellation of Aquarius. |
Глизе 876 e - экзопланета, обращающаяся вокруг звезды Глизе 876 в созвездии Водолея. |
The astrologer Dane Rudhyar, who was influential in the New Age movement, predicted in 1972 that the Age of Aquarius would begin in AD 2062. |
Датский астролог и композитор Дэйн Рудьяр, который был влиятельным участником движении Нью-эйдж, в 1972 году предсказал, что эра Водолея начнется в 2062 году н. э. |
That's the Age of Aquarius for you. |
Вот вам и Эра Водолея. |
But it really is the dawning of the age of Aquarius! |
Но это действительно заря эпохи Водолея. |
The business of «Constellation of Aquarius» is underpinned by savvy, rational finance management, which enables the company to invest more and benefit from synergies in economically challenging projects. |
Компания «Созвездие Водолея» - это финансовый холдинг, успешно работающий в таких областях экономики, как научно-производственная и инновационная деятельность, девелопмент, транспортные услуги, инвестиции, строительство и торговая деятельность. |
This is the dawning of the Age of Aquarius |
Это наступает эра Водолея. |
Hippies in tie-dye singing Age Of Aquarius. |
Хиппи поют "Эру Водолея". |
That's Pisces, and that's Aquarius. |
Это созвездие Рыб, а там - созвездие Водолея. |
Even so, three objections have been raised regarding it: the high price, great size (making it difficult to handle) and low artistic quality (many criticisms were made to the drawings by James Thornhill, particularly regarding the representation of Aquarius). |
Однако же, работу критиковали по трём направлениям: цена была высока, размер велик (что делало использование атласа неудобным), и художественное качество было недостаточно высоко (особенно критиковали иллюстрации Торнхилла, в частности, изображение созвездия Водолея). |
After the tribe converges in slow-motion toward the stage, through the audience, they begin their celebration as children of the Age of Aquarius ("Aquarius"). |
Через некоторое время племя устремляется на сцену и они начинают петь от том, что они дети Эры Водолея («Aquarius»). |
Years of successful, strident growth have transformed «Constellation of Aquarius» Holding into a strong company with a mature professional and corporate culture. |
Холдинговая Компания «Созвездие Водолея» была создана в 1991 году, как фирма по предоставлению юридических услуг. |
And, very significantly, the least intense region was 180 degrees away in the constellation of Aquarius. |
И что примечательно, на расстоянии 180 градусов в созвездии Водолея находилась область наименьшей интенсивности. |