Aquarius is aware of this complexity, and can help bring answers to some of your needs. |
Aquarius знает, как непросто этого достичь, и может помочь найти решения некоторых стоящих перед вами проблем. |
Calling on Aquarius means benefiting from our quality service and our know-how. |
Позвонив в Aquarius, вы насладитесь высоким уровнем сервиса и нашим опытом в области международных образовательных программ. |
Although less expensive than the Texas Instruments TI-99/4A and Commodore VIC-20, the Aquarius had comparatively weak graphics and limited memory. |
Хотя Aquarius был дешевле, чем Texas Instruments TI-99/4A и Commodore VIC-20, он имел худшую графику, звуковые возможности, и ограниченный объём памяти. |
The group released three albums: Aquarium in 1997, Aquarius in 2000 and Megalomania in 2011. |
Aqua выпустили три студийных альбома: Aquarium (1997), Aquarius (2000) и Megalomania (2011). |
He and his fellow band member Claus wrote and produced the three Aqua albums Aquarium, Aquarius and Megalomania. |
Сёрен и его соучастник группы Claus Norreen написали и спродюсировали два альбома их группы Aqua - Aquarium и Aquarius. |
It was released on June 27, 2000 on Big Rig Records, a subsidiary of Island Records (United States), and Aquarius Records (Canada). |
Выпущен 27 июня 2000 года на Big Rig Records, филиале Island Records (США), и Aquarius Records (Канада). |
In order to guarantee the success of our activities, Aquarius has established a solid network of partners and regional correspondents at home and abroad. |
Для обеспечения успеха нашей деятельности, Aquarius создал прочную сеть партнеров и местных корреспондетов на национальном и международном уровне. |
SSL and Constellation Services International have proposed a reusable space tug based on the 1300 platform and a pressure-fed, low-cost Aquarius Launch Vehicle. |
SSL и Constellation Services International предложили многоразовый разгонный блок на основе платформы 1300 и недорогую ракету-носитель Aquarius с напорным двигателем. |
In 2005, an advertising campaign for the Aquarius soft drink gave him and his cathedral Spain-wide exposure. |
В 2005 году рекламная кампания безалкогольного напитка Aquarius принесла ему и его собору известность во всей Испании и во многих странах. |
Aquarius also organizes cultural and social events to encourage young French citizens and foreigners to interact. |
Aquarius также организует различные культурные мероприятия и ролевые игры, чтобы споcобствовать общению и встречам между молодыми людьми из Франции и других стран. |
Aquarius will place you in jobs/internships abroad and take care of your housing and all administrative support (visas, insurance). |
Aquarius занимается подбором работы, стажировки и жилья за границей, а также осуществляет административную поддержку - открытие визы и оформление страховки. |
The cosy and elegant Aquarius Restaurant features beautiful views of the hotel's courtyard, offering inspired menus and a thoughtfully chosen wine list of popular vintages. |
Из уютного и элегантного ресторана Aquarius открывается вид на красивый внутренний сад отеля. Здесь Вам предлагается меню и винная карта, состоящая из тщательно отобранных, популярных и старинных вин. |
The band's debut album, We Have an Emergency, was released in February 2007 by Aquarius Records. |
Дебютный альбом группы «Шё Have an Emergency» был выпущен в феврале 2007 года компанией Aquarius Records. |
Several experiences at the INSEAD communication department, eleven months at the International Office of Paris Graduate School of Management, former participant of the Aquarius' program "Jobs in Ireland". |
Некоторое время работала в отделе по связям с общественностью в университете бизнеса (INSEAD) и 11 месяцев в международном отделе Парижской Школы менеджмента для обладателей ученой степени. Принимала участие в программе "Работа в Ирландии", предлагаемой агентством Aquarius. |
Aquarius will help you to get informed, be guided, enjoy support from our services in France and abroad... and save time! |
Aquarius предоставляет вам полную информацию, руководство, поддержку (в наших офисах во Франции и за рубежом)... и, кроме того, с нами вы экономите свое время! |
The Aquarius Aquapark opened its gates at the end of October, in Nyíregyháza-Sóstó. |
В 2005-ом году на конце октября в Ниредьгазе открылся новый розвлекательный бассейн Aquarius. |
Set up in 2001, Aquarius is an agency specialized in international educational exchanges, and today leader in France in identifying jobs, internships, and volunteer work abroad for students, recent graduates, and young professionals. |
Создан в 2001 году Aquarius спецализируется на международных обменах в области образования, и на сегодняшний день является лидером во Франции в органзизации рабочих программ, стажировок, волонтерской деятельности и языковых курсов за рубежом для студентов, выпускников вузов и молодых специалистов. |
In late 1985, Chris Knab, who co-founded the record label 415 Records and was a former owner of Aquarius Records in San Francisco, sold his interest in 415 Records and became KCMU's station manager. |
В конце 1985 года Крис Кнеб, один из основателей звукозаписывающей компании «415 Records» и бывший владелец «Aquarius Records», продал свою долю «415 Records» и стал менеджером KCMU. |
After the tribe converges in slow-motion toward the stage, through the audience, they begin their celebration as children of the Age of Aquarius ("Aquarius"). |
Через некоторое время племя устремляется на сцену и они начинают петь от том, что они дети Эры Водолея («Aquarius»). |
More than 400 French students study and work abroad through Aquarius per year and more than 300 students from abroad (Europeans, Americans, Canadians, Australians, New Zealanders, Russians) discover France per year by the means of Aquarius. |
Более 400 юношей и девушек ежегодно выезжают из Франции в другие страны, и более 300 студентов и молодых специалистов из Европы, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии открывают для себя Францию благодаря агентству Aquarius. |