| In paragraph 60, the budget document lists the recurrent and occasional publications under the APSS budget. | В пункте 60 бюджетного документа перечислены периодические и разовые публикации в рамках бюджета АОПП. |
| Upon request, the Committee was provided with a cost breakdown and other information for the publications under the APSS budget. | В ответ на свой запрос Комитет получил разбивку расходов и прочую информацию относительно публикаций в рамках бюджета АОПП. |
| Regarding the 1994-1995 APSS budget proposal, the Executive Director drew attention to the fact that the Secretary-General had requested that UNFPA participate in the process of restructuring of the United Nations system by reducing its senior management establishment. | Что касается предлагаемой бюджетной сметы по АОПП на 1994-1995 годы, то Директор-исполнитель обратила внимание на тот факт, что Генеральный секретарь просил ЮНФПА принять участие в процессе перестройки системы Организации Объединенных Наций, сократив состав своего старшего звена управления. |
| The Committee notes that, as mentioned above in paragraph 7, APSS expenditure in 1994 was $45.2 million (or 17 per cent of the 1994 regular income). | Комитет отмечает, что, как указано выше, в пункте 7, расходы по АОПП в 1994 году составили 45,2 млн. долл. США (или 17 процентов от поступлений из регулярных ресурсов за 1994 год). |
| Although planned expenditure of the APSS budget for 1995 was not provided, the Committee believes that the increase in the proposed APSS budget for 1996-1997 over the APSS expenditure for 1994-1995 is significantly higher. | Хотя запланированные расходы по бюджету АОПП на 1995 год представлены не были, Комитет считает, что увеличение расходов по АОПП в предлагаемом бюджете на 1996-1997 годы по сравнению с 1994-1995 годами является более существенным. |