| In paragraph 60, the budget document lists the recurrent and occasional publications under the APSS budget. | В пункте 60 бюджетного документа перечислены периодические и разовые публикации в рамках бюджета АОПП. |
| She further indicated that in the future UNFPA would certainly adjust its APSS budget and keep it in line with actual income. | Она указала далее, что в будущем ЮНФПА обязательно скорректирует свой бюджет АОПП и приведет его в соответствие с фактическими поступлениями. |
| Another delegation questioned whether the income derived from procurement activities should be treated as miscellaneous income or be used to offset APSS expenditures. | Еще одна делегация поставила вопрос о том, следует ли доход от деятельности в области закупок учитывать как прочий доход или же использовать для покрытия расходов по АОПП. |
| The Committee recommends that, in the context of harmonization of budget presentations mentioned in paragraphs 2 and 12 above, UNFPA present the APSS budget in relation to the total planned expenditure for the same period. | В контексте согласования методов представления бюджетов, указанных в пунктах 2 и 12 выше, Комитет рекомендует ЮНФПА указывать в бюджете АОПП общий объем запланированных расходов за тот же период. |
| However, with regard to the 35 new local posts, some delegations indicated that should the anticipated resources not materialize, the Executive Director may need to reconsider her APSS budget proposals. | Вместе с тем в отношении 35 новых должностей местных сотрудников ряд делегаций указали на то, что в случае, если объем ресурсов окажется меньше предполагаемого, Директору-исполнителю, возможно, придется пересмотреть свои предложения по бюджетной смете по АОПП. |