For the first time in 2008, seminars for documentalists and movie critics were held in Armenia within the framework of "Higher Training Courses of the Region" programme under Yerevan "Golden Apricot" international film festival. | В 2008 году во время ереванского международного кинофестиваля "Золотой абрикос" в рамках программы "Высшие учебные курсы региона" в Армении были впервые организованы семинары для документалистов и кинокритиков. |
A number of international film festivals are held in Yerevan since 2001: "Golden Apricot"; "Kin" ("Woman"), "Yes Em" ("I Am") youth film festivals. | С 2001 года в Ереване проводится ряд международных кинофестивалей: "Золотой абрикос", "Кин" ("Женщина") и фестиваль молодежных фильмов "Ес Ем" ("Это - я"). |
I merely ate a preserved apricot. | Однажды я съела консервированный абрикос. |
THE APRICOT THROWS ITSELF TO THE GROUND | Абрикос скидывает себя на землю |
AgroAtlas - Crops - Prunus armeniaca L. - Common apricot. | AgroAtlas - Основные сельскохозяйственные культуры - Prunus armeniaca L. - Абрикос обыкновенный. |
Simon put my 65-dollar apricot skin polish on his muffins. | Саймон намазал мой 65-долларовый абрикосовый крем на кекс. |
Zombie... pineapple juice, orange juice, apricot Brandy, sugar, light rum, dark rum, lime juice. | Зомби. Ананасовый сок, апельсиновый, абрикосовый бренди, сахар, светлый ром, темный ром, сок лайма. |
Is this because I wouldn't let you use my apricot facial scrub? | (рамос) Потому что я не дала тебе абрикосовый скраб для лица? |
I like apricot juice. | Я люблю абрикосовый сок. |
I need a growth medium, and someone polished off the apricot yogurt. | Нужна питательная среда, а кто-то съел весь абрикосовый йогурт. |
Tajikistan and France offered to provide an overview on the trade in apricot kernels by the end of September 2014. | Таджикистан и Франция предложили подготовить к концу сентября 2014 года обзор торговли ядрами абрикосовых косточек. |
A decision to develop new standards for goji berries, apricot kernels, and pumpkin or sesame seeds (proposed by the United Kingdom industry) required more background information and trade data. | Для принятия решения о разработке новых стандартов на ягоды дерезы обыкновенной, ядра абрикосовых косточек и семена тыквы или кунжута (предложенных отраслью Соединенного Королевства) требуется больше базовой информации и торговых данных. |