He cooperates with the Golden Apricot Yerevan International film festival since its establishment in 2004. | Сотрудничает с Ереванским международным кинофестивалем "Золотой абрикос" с года его основания (2004). |
THE DECEASED, MR. APRICOT, IS NOW DISARMED. | Покойный мистер Абрикос, полностью обезоружен. |
A number of international film festivals are held in Yerevan since 2001: "Golden Apricot"; "Kin" ("Woman"), "Yes Em" ("I Am") youth film festivals. | С 2001 года в Ереване проводится ряд международных кинофестивалей: "Золотой абрикос", "Кин" ("Женщина") и фестиваль молодежных фильмов "Ес Ем" ("Это - я"). |
On July 9, the Golden Apricot International Film festival opened amid controversy over the organizers' canceling the screening of several noncompetitive films, including two with LGBTI themes. | 9 июля Международный кинофестиваль Золотой абрикос открылся на фоне разногласий по поводу отмены организаторами показа нескольких неконкурсных фильмов, в том числе двух на ЛГБТИ-тематику. |
natural, produced from natural apricot and apple sauce and natural apple juice and dry stevia extract. | натуральный, вырабатываемый из натуральных пюре абрикос и яблок и сока яблочного натурального и экстракта стевии сухого. |
Favourite is... ~ Your favourite is apricot. | Любимый - абри... ~ Твой любимый - абрикосовый. |
Is this because I wouldn't let you use my apricot facial scrub? | (рамос) Потому что я не дала тебе абрикосовый скраб для лица? |
Your favourite is apricot. | Твой любимый - абрикосовый. |
The Narragansett sun peeked through the blinds, casting an apricot glow around the room as I got ready for my next trip. | Солнце заглянуло через жалюзи в Наррагансетт, разлив по комнате абрикосовый свет, я уже подготовился к своей следующей поездке. |
I need a growth medium, and someone polished off the apricot yogurt. | Нужна питательная среда, а кто-то съел весь абрикосовый йогурт. |
Tajikistan and France offered to provide an overview on the trade in apricot kernels by the end of September 2014. | Таджикистан и Франция предложили подготовить к концу сентября 2014 года обзор торговли ядрами абрикосовых косточек. |
A decision to develop new standards for goji berries, apricot kernels, and pumpkin or sesame seeds (proposed by the United Kingdom industry) required more background information and trade data. | Для принятия решения о разработке новых стандартов на ягоды дерезы обыкновенной, ядра абрикосовых косточек и семена тыквы или кунжута (предложенных отраслью Соединенного Королевства) требуется больше базовой информации и торговых данных. |