Английский - русский
Перевод слова Appurtenance

Перевод appurtenance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принадлежности (примеров 12)
The Commission defines the term "test of appurtenance" as the process by means of which the above provision is examined. Комиссия определяет термин "проверка принадлежности" как процесс, посредством которого рассматривается вышеуказанное положение.
The formulation of the test of appurtenance can be described as follows: Проверку принадлежности можно сформулировать следующим образом:
Nowhere in the mandate has the Special Rapporteur been invited to make remarks about the political appurtenance of the Nuba Mountains or even the consideration of the conflict between the north and the south, which remains a domestic concern. Нигде в этом мандате Специального докладчика не уполномочивают высказывать какие-либо суждения относительно политической принадлежности Нубийских гор или даже затрагивать конфликт между Севером и Югом, который остается исключительно внутренним вопросом.
First, it must be satisfied that the test of appurtenance has been positively met. Первый: она должна удостовериться в том, что выполнена проверка принадлежности.
(a) If the test of appurtenance is satisfied by the coastal State; а) проходит ли прибрежное государство проверку принадлежности;
Больше примеров...
Принадлежность (примеров 4)
The sub-commission also conveyed to the delegation its conclusion on the outcome of the test of appurtenance. Подкомиссия также передала делегации свой вывод по результатам проверки на принадлежность.
The census token in July 2000 had been conducted on the basis not of ethnic or racial appurtenance, but of level of income and ancestral languages. Основой проводившейся в июле 2000 года переписи стал уровень доходов и исконные языки, а не этническая или расовая принадлежность.
Since geographically the Nuba Mountains area belongs to the north, opinions diverge concerning the political appurtenance of this area, if the conflict between the north and the south is considered. Если географическая принадлежность Нубийских гор к северной части страны однозначна, то в отношении политической принадлежности этого района в контексте конфликта между Севером и Югом мнения расходятся.
On 22 August, the sub-commission had transmitted a communication to the joint delegation seeking clarifications and posing questions, to be possibly answered during the intersessional period, in order, inter alia, to evaluate if the test of appurtenance had been satisfied. 22 августа подкомиссия направила сообщение совместной делегации, содержащее просьбу представить разъяснения, а также вопросы, ответы на которые предположительно ожидалось получить в межсессионный период, чтобы, помимо прочего, оценить, дала ли проверка на принадлежность удовлетворительные результаты.
Больше примеров...