| PM: Is that for appetizer or dessert, Mark? | ПМ: Марк, это закуска или десерт? |
| And last but not least, an appetizer should never, never, under any circumstances, be referred to as a pupu. | И последнее, но не менее важное, закуска не должна ни при каких обстоятельствах называться пупу. |
| And this was just the appetizer. | И это только закуска. |
| Fine Russian appetizer, father. | Прекрасная русская закуска, папаша. |
| It's our most popular appetizer. | Ёто наша сама€ попул€рна€ закуска. |
| And what about the risotto appetizer? | (Гордон) А что насчёт ризотто на закуску? |
| May I suggest a little sandstone appetizer? | Могу я предложить тебе немного песчаника на закуску? |
| One as an appetizer, or just together? | Одно на закуску или просто все вместе? |
| Ate some of his toes, too, for an appetizer. | А на закуску и его пальцы. |
| An appetizer would be perfect, | Пойдет на закуску Кусок вафли вкусной. |
| I mean, I, I, did you enjoy your appetizer? | ! Тоесть, тебе нравиться аперитив? |
| Yes. Self-deprecation is the appetizer of charm. | Самоуничижение - это аперитив для приручения. |
| Just chew fast and don't order an appetizer or a dessert. | Просто жуй быстро и не заказывай аперитив... или десерт. |
| Look, the appetizer. | А вот и апперитив. |
| I took the liberty of ordering you a little appetizer. | Вот, набрался смелости и заказал для Вас небольшой апперитив |