That was a mere appetizer at the banquet of my revenge. | Это была моя закуска на банкет моей мести. |
However, we also recognize that, in any menu, there will be an appetizer before the main course. | Однако мы в то же время признаем, что, как в любом ресторанном меню, перед вторым блюдом будет закуска. |
'Cause, obviously, you're the appetizer, I'm the entree. | Потому что, ты закуска, а я первое блюдо. |
So is it an appetizer or a entree, or... where are we going with this? | Так это закуска или первое блюдо, или... как мне это назвать? |
You've got the easiest appetizer. | Это самая простая закуска! |
Your favorite, the spinach artichoke appetizer. | Твой любимый шпинат с артишоками на закуску. |
And what about the risotto appetizer? | (Гордон) А что насчёт ризотто на закуску? |
So he can be served a woman's tongue as an appetizer. | Чтобы ему подали женский язык на закуску? |
This is today's appetizer. | Это сегодня на закуску. |
One as an appetizer, or just together? | Одно на закуску или просто все вместе? |
I mean, I, I, did you enjoy your appetizer? | ! Тоесть, тебе нравиться аперитив? |
Yes. Self-deprecation is the appetizer of charm. | Самоуничижение - это аперитив для приручения. |
Just chew fast and don't order an appetizer or a dessert. | Просто жуй быстро и не заказывай аперитив... или десерт. |
Look, the appetizer. | А вот и апперитив. |
I took the liberty of ordering you a little appetizer. | Вот, набрался смелости и заказал для Вас небольшой апперитив |