The American buyers I represent, to them, 10 cars is an appetizer. | Для американских покупателей, которых я представляю, 10 машин - закуска. |
PM: Is that for appetizer or dessert, Mark? | ПМ: Марк, это закуска или десерт? |
'Cause, obviously, you're the appetizer, I'm the entree. | Потому что, ты закуска, а я первое блюдо. |
And last but not least, an appetizer should never, never, under any circumstances, be referred to as a pupu. | И последнее, но не менее важное, закуска не должна ни при каких обстоятельствах называться пупу. |
I have a surprise appetizer for us today. | Сегодня у меня есть необычная закуска для нас. |
So he can be served a woman's tongue as an appetizer. | Чтобы ему подали женский язык на закуску? |
Would you be interested in hearing our appetizer specials? | Вам рассказать, что у нас на закуску? |
Does he want an appetizer? | Что ему на закуску? |
Our appetizer is braised leeks. | На закуску у нас тушеный лук. |
An appetizer would be perfect, | Пойдет на закуску Кусок вафли вкусной. |
I mean, I, I, did you enjoy your appetizer? | ! Тоесть, тебе нравиться аперитив? |
Yes. Self-deprecation is the appetizer of charm. | Самоуничижение - это аперитив для приручения. |
Just chew fast and don't order an appetizer or a dessert. | Просто жуй быстро и не заказывай аперитив... или десерт. |
Look, the appetizer. | А вот и апперитив. |
I took the liberty of ordering you a little appetizer. | Вот, набрался смелости и заказал для Вас небольшой апперитив |