| Yes, Apostle Paul speaks of three virtues: faith, hope and charity. | Да, Апостол Павел говорит о трёх добродетелях: вере, надежде и любви. Тише. |
| This is why, when Apostle Paul said, | Поэтому, когда апостол Павел говорит. |
| Vassil LEVSKI was an eminent Bulgarian revolutionary figure and the greatest apostle of Freedom. | Васил Левски был видное болгарское революционное лицо и большой апостол свободы. |
| You have, as the apostle Paul put it, "passed the flower of your age." | Ты, как говорит апостол Павел, уже "в зрелом возрасте". |
| You, Dr. Garvey, are one apostle, and one apostle only. | Вы, доктор Гарви, один и лишь один апостол. |
| To this day, Father Julio Tumiri Javier continues to live and work according to his vocation as an apostle of human rights. | По сей день епископ Хулио Тумири Хавьер продолжает жить и работать согласно своему призванию поборника прав человека. |
| Here, the message of Mahatma Gandhi, the apostle of peace and non-violence, could lead the world to a safe haven in the coming millennium. | И идея Махатмы Ганди - поборника мира и ненасилия - могла бы привести мир в безопасный рай грядущего тысячелетия. |
| With him, we lost one of our finest gems, a genuine apostle of peace, a wizard of post-conflict management. | В его лице мы потеряли одного из наших ярчайших звезд, подлинного поборника мира, настоящего волшебника в деле постконфликтного урегулирования. |