It was 'apostolic' fiction-where a surviving apostle tells the story of his hero. |
Это был "апостольский" роман - где выживающий апостол рассказывает историю своего героя. |
An apostle that betrays his master to the police and then still works with him, ten years later? |
Апостол, который сдает своего хозяина полиции, а затем еще работает с ним, десять лет спустя? |
Now I have to tell you, Paul... even the apostle Paul couldn't have done better. |
Аминь. Поверьте, Пол, сам апостол Павел не смог бы сказать лучше. |
An old legend has it that in the first century A.D. St. Andrew the Apostle erected a cross on a steep hill overlooking the Dnipro River and predicted a great future for the city that would rise on its site. |
По старинной легенде, еще в первом веке нашей эры, апостол Андрей возвел крест на крутых днепровских склонах и предрек великое будущее этому городу. |
It is also likely that the Apostle Paul came to Argos, some time around 50-60 AD; he remained in Corinth for a considerable number of months and, it is also thought, all around the neighboring provinces of Corinth. |
Предполагается, что Арголиду посещал и апостол Павел, который в 50-60 годах находился несколько месяцев в Коринфе и посещал и окружающие Коринф области. |