| And the apostle Paul, he was a lifelong bachelor. | Апостол Павел, например, прожил всю жизнь холостяком. |
| I followed your teachings like an apostle. | Я следовал вашим учениям как апостол. |
| This is why, when Apostle Paul said, | Поэтому, когда апостол Павел говорит. |
| Here is another Apostle Paul for you! | Тоже, апостол Павел нашелся! |
| In this regard, it is worth noting the historical and synthetic novel "The Thirteenth Apostle, or One Hundred Forty-First Don Juan" by Elchin Huseynbeyli and the historical novels "Shah Abbas" and "Nadir Shah" by Yunus Oguz. | В этом плане стоит отметить историко-синтетический роман «Тринадцатый апостол, или Сто сорок первый Дон Жуан» Эльчина Гусейнбейли и исторические романы «Шах-Аббас» и «Надир шах» Юнуса Огуза. |
| To this day, Father Julio Tumiri Javier continues to live and work according to his vocation as an apostle of human rights. | По сей день епископ Хулио Тумири Хавьер продолжает жить и работать согласно своему призванию поборника прав человека. |
| Here, the message of Mahatma Gandhi, the apostle of peace and non-violence, could lead the world to a safe haven in the coming millennium. | И идея Махатмы Ганди - поборника мира и ненасилия - могла бы привести мир в безопасный рай грядущего тысячелетия. |
| With him, we lost one of our finest gems, a genuine apostle of peace, a wizard of post-conflict management. | В его лице мы потеряли одного из наших ярчайших звезд, подлинного поборника мира, настоящего волшебника в деле постконфликтного урегулирования. |