Such documents are not accepted for affixing Apostille. | Конечно, на Апостиль такие документы не принимают. |
Such services as Apostille, legalization of documents, translation of standard documents are ordered mostly by private persons. | Такие услуги, как Апостиль, легализация документов, переводы стандартных документов, заказывают в основном частные лица. |
Apostille is a consular document which certifies the authenticity of the signature on the document; the capacity in which the person signing the document acted; and, if necessary, the identity of any stamp or seal affixed to the document. | Апостиль - это консульская справка, которой официально заверяется подлинность подписи лица, подписавшего документ, должность и, когда это необходимо, подлинность печати или знака на документе. |
Apostille is put onto the document itself or onto a separate sheet attached to the document. | Апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом. |
Apostille is only affixed to official documents and authenticates the signature, position of the signatory, and, if appropriate, the seal or stamp used to seal the document. | Апостиль проставляется только на официальные документы и удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. |
As well, the forum will provide an opportunity for a legal analysis of the main issues raised by the use of these technologies in the context of notarization and the Hague Apostille Convention. | Форум позволит также провести правовой анализ основных вопросов, возникающих в процессе использования этих технологий, в контексте нотаризации и Гаагской конвенции об апостиле. |
Recommendation Number 24 of the Special Commission of the Hague Conference on the Practical Application of, inter alia, the Apostille Convention requires that States Parties and the Permanent Bureau "work towards the development of techniques for the generation of electronic Apostilles". | Рекомендация Nº 24 Специальной комиссии Гаагской конференции по практическому применению, в частности, Конвенции об апостиле требует от государств-участников и Постоянного бюро стремиться разрабатывать способы создания электронных апостилей. |
The Forum unanimously confirmed that the spirit and letter of the Apostille Convention does not constitute an obstacle to the usage of modern technology and that the Convention's application and operation can be further improved by relying on such technologies. | Форум единогласно подтвердил, что дух и буква Конвенции об апостиле не являются препятствием для использования современных технологий и что с помощью таких технологий можно усовершенствовать применение и исполнение этой Конвенции. |
Special Commission of the Hague Conference on the Practical Operation of the Hague Apostille, Service, Evidence and Access to Justice Conventions (The Hague, Netherlands, February 2009). | Специальная комиссия Гаагской конференции по практическому применению Гаагских конвенций об апостиле, вручении судебных документов, получении доказательств и доступе к правосудию (Гаага, Нидерланды, февраль 2009 года) |