An apostille is a verification of an authentication or a legalization. | Апостиль является подтверждением заверения или легализацией. |
He or she should also know in what cases and on what documents the stamp of Apostille is made; for what countries it is made and for what countries legalization of documents is required. | В каких случаях, и на каких документах проставляется Апостиль; в какие страны он проставляется, а в какие страны делается легализация документов. |
The Apostille ensures that public documents issued in one signatory country will be recognized as valid in another signatory country. In Lithuania apostilles are issued by the Ministry of Foreign Affairs (Consular Department) and its diplomatic missions and consular institutions. | Документы с апостилем являются действительными во всех государствах, присоединившихся в Гаагской конвенции об отмене легализации документов, выданных в иностранных государствах от 5 октября 1961 г... В Литве апостиль выдает Министерство иностранных дел (Консульский департамент) и подведомственные ему дипломатические представительства и консульские учреждения. |
It means that if you are short of time or feel confused then a representative of our company may submit your documents for affixing Apostille. | Это означает, что если у Вас нет времени или Вы запутались, то подать документы на Апостиль вместо Вас сможет наш сотрудник. |
Apostille is only affixed to official documents and authenticates the signature, position of the signatory, and, if appropriate, the seal or stamp used to seal the document. | Апостиль проставляется только на официальные документы и удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. |
As well, the forum will provide an opportunity for a legal analysis of the main issues raised by the use of these technologies in the context of notarization and the Hague Apostille Convention. | Форум позволит также провести правовой анализ основных вопросов, возникающих в процессе использования этих технологий, в контексте нотаризации и Гаагской конвенции об апостиле. |
Recommendation Number 24 of the Special Commission of the Hague Conference on the Practical Application of, inter alia, the Apostille Convention requires that States Parties and the Permanent Bureau "work towards the development of techniques for the generation of electronic Apostilles". | Рекомендация Nº 24 Специальной комиссии Гаагской конференции по практическому применению, в частности, Конвенции об апостиле требует от государств-участников и Постоянного бюро стремиться разрабатывать способы создания электронных апостилей. |
The Forum unanimously confirmed that the spirit and letter of the Apostille Convention does not constitute an obstacle to the usage of modern technology and that the Convention's application and operation can be further improved by relying on such technologies. | Форум единогласно подтвердил, что дух и буква Конвенции об апостиле не являются препятствием для использования современных технологий и что с помощью таких технологий можно усовершенствовать применение и исполнение этой Конвенции. |
Special Commission of the Hague Conference on the Practical Operation of the Hague Apostille, Service, Evidence and Access to Justice Conventions (The Hague, Netherlands, February 2009). | Специальная комиссия Гаагской конференции по практическому применению Гаагских конвенций об апостиле, вручении судебных документов, получении доказательств и доступе к правосудию (Гаага, Нидерланды, февраль 2009 года) |