AOC says it also considered terminating the contract based on its view that the contractor had breached the contract, but decided against doing so for a number of reasons. | "АОК" утверждает, что она также рассматривала вопрос о расторжении контракта на основании его нарушения подрядчиком, но решила воздержаться от этого по ряду причин. |
The Panel does not, however, recommend an award of compensation for this claim element because, while AOC provided internal accounting documents in relation to the claimed costs, no proof of payment was provided. | Однако Группа не рекомендует компенсации по этому элементу претензии, поскольку, несмотря на представление "АОК" внутренней учетной документации в отношении испрашиваемых расходов, каких-либо доказательств факта оплаты представлено не было. |
As AOC's joint venture partners, Saudi Arabia and Kuwait each contribute 30 per cent of the costs and expenses arising from the oil operations and each is entitled to 30 per cent of the crude oil produced. | ЗЗ. В качестве партнеров "АОК" по совместному предприятию Саудовская Аравия и Кувейт покрывают по 30% затрат и издержек в связи с нефтяными операциями и имеют право на 30% добытой сырой нефти каждая. |
After this adjustment, the Panel finds that AOC's share of Kuwait's production quota would have been 111 million barrels had the invasion not occurred. | Внеся эту поправку, Группа пришла к выводу о том, что в отсутствие вторжения доля "АОК" в кувейтской квоте добычи составила бы 111 млн. баррелей. |
AOC states that settling tank DTK-201 contained 187,885 barrels of crude oil, which it values at USD 3,086,763 at the time of the tank's destruction on 17 January 1991. | "АОК" утверждает, что в нефтеотстойнике "ДТК-201" находилось 187885 баррелей сырой нефти, стоимость которой она оценивает в 3086763 долл. США на момент разрушения отстойника 17 января 1991 года. |
The AoC will establish a rapid-response media-based mechanism to intervene in escalations of global tension. | АЦ создаст механизм быстрого реагирования в сфере массмедиа для вмешательства в эскалации напряженности в мире. |
This report, which can be found on the AoC website, will be the backbone of the all-important implementation stage. | Этот доклад, с которым можно ознакомиться на веб-сайте АЦ, станет отправной точкой важнейших практических усилий. |
As of autumn 2007, the ad hoc secretariat of AoC is working to map out priorities in the form of an implementation plan. | По состоянию на осень 2007 года специальный секретариат АЦ ведет работу по определению приоритетов, которые будут изложены в плане осуществления инициативы. |
Rather, the AoC will facilitate its goals primarily through partnership operations among a variety of existing groups, and also through projects in youth, education, media, and migration. | Напротив, АЦ будет выполнять свои задачи преимущественно через партнёрские связи между различными уже существующими группами, а также через проекты в сферах молодёжи, образовании, СМИ и миграции. |
Included are plans for an AoC forum held in varying locations annually, the "Group of Friends" representatives from States and international organisations, and UN Secretary-General-appointed ambassadors to the AoC. | Включены планы по организации ежегодно проводимого в различных местах форума Альянса Цивилизаций, «Группы друзей», состоящей из представителей государств и международных организаций, а также послов в АЦ, назначаемых Генеральным секретарем ООН. |
The AOC 2436Vwa offers premium picture quality for graphics-intensive applications. | Монитор АОС 2436Vwa обеспечивает отличное качество изображения в графических приложениях. |
Do you know who or what AOC is? | Не знаете, кто или что такое АОС? |
Are your initials AOC? | Ваши инициалы - АОС? |
Champagne is the only region that is permitted to exclude AOC or Appellation d'Origine Contrôlée from their labels. | Шампань является единственным винодельческим регионом которому разрешается не указывать на этикетках маркировку сертификации АОС (фр. Appellation d'origine contrôlée). |
From their award-winning 36th ID Display series, AOC International (Europe) GmbH launch their 23.6 Wide Monitor 2436Pwa. | Компания АОС International (Europe) выпустила новый широкоформатный монитор 2436Pwa с диагональю 23,6 дюйма, входящий в удостоенную наград серию мониторов AOC с индексом 36. |
Saint-Julien is an Appellation d'Origine Contrôlée (AOC) for red wine in the Bordeaux region, located in the Médoc subregion. | Сен-Жулье́н - это апелласьон (AOC) для красного вина в регионе Бордо, расположенный в субрегионе Медок. |
In years when the noble rot does not develop, Sauternes producers will often make dry white wines under the generic Bordeaux AOC. | В годы, когда ботритис не развивается должным образом, сотернские виноделы часто производят сухие белые вина под более общим наименованием Bordeaux AOC. |
When it comes to technology and design the new 2230Fm TFT monitor from AOC International (Europe) GmbH is truly state of the art. | Новый монитор TFT 2230Fm европейского отделения фирмы AOC International GmbH соответствует самому свременному уровню с точки зрения моды и техники. |
The Architect of the Capitol (AOC) is the federal agency responsible for the maintenance, operation, development, and preservation of the United States Capitol Complex, and also the head of that agency. | Архитектор Капитолия (англ. Architect of the Capitol, AOC) - федеральное агентство Правительства США, отвечающее за обслуживание, эксплуатацию, развитие и сохранение Капитолийского комплекса (англ.)русск., а также глава этого агентства. |
The 22 display from AOC's new Rivio range has an impressive glossy look and built-in digital media player (DMP). | Дисплей диагональю 22 из новой линейки продукции AOC Rivio впечатляет глянцевым видом и цифровым медиа-плейером (DMP). |