| He represented County Antrim in the Irish House of Commons. | Он представлял графство Антрим в Ирландской палате общин. |
| Maud and William escaped from Trim but were apprehended on the Antrim coast while attempting to sail to Scotland. | Мод и сын Уильям бежали, но были задержаны на побережье графства Антрим, при попытке отплыть в Шотландию. |
| The Scottish assembly met at Ayr on 26 April 1315, just across the North Channel from Antrim. | Шотландская ассамблея собралась в Эре 26 апреля 1315 года, прямо напротив графства Антрим. |
| When St. Malachy's reached the 1970 MacRory Cup final, the Antrim GAA County Board refused to allow the game to go ahead at Belfast's Casement Park. | Когда «Сент-Малахи» достиг финал Кубка Макрори 1970 года, руководство гэльской ассоциации графства Антрим запретило проводить матч на «Кейсмент Парк» в Белфасте. |
| His fourth son Randal MacDonnell was created Viscount Dunluce, in the County of Antrim, in 1618, and Earl of Antrim in 1620. | Четвертый сын Сорли Рэндал Макдоннел получил титул виконта Данлюса в графстве Антрим и графа Антрима в 1620 году. |
| While commanding HMS Antrim, escorting King Edward VII to Ireland in July 1907, he was awarded the Member of the Royal Victorian Order. | Командуя крейсером «Энтрим» (англ. HMS Antrim), Пакенем сопровождал короля Эдварда VII в Ирландию и был награждён в 1907 году Королевским Викторианским орденом. |
| Origins of some streets and roads in Belfast, Northern Ireland Antrim Road, takes its name from the settlement it leads to, Antrim town. | Происхождение названий некоторых улиц и дорог в Белфасте: Антрим-роуд (англ. Antrim Road), берёт своё название от города Антрим; Баллимёрфи-роуд (англ. Ballymurphy Road), получила своё название от названия населённого пункта Баллимёрфи, которое является производным от ирландского ирл. |
| During the Falklands War Seaslug was only launched once against an aircraft target, by HMS Antrim, and did not hit. | В боевой обстановке ракета была запущена по аргентинскому самолёту только один раз, с борта эсминца HMS «Antrim», но промахнулась. |
| The MacDonnells of Antrim are descended from John Mor MacDonald, chief of the Clan MacDonald of Dunnyveg. | Макдоннеллы из Антрима происходят от Джона Мора Макдональда, вождя клана Макдональд из Даннивега (ум. |
| She also supported the Earl of Antrim's proposals to settle the rebellion in Ireland and bring forces across the sea to support the King in England. | Она также поддержала графа Антрима, предложившего решить вопрос с мятежом в Ирландии и морем перебросить оттуда войска в помощь королю. |
| AFDS Advisers also play key roles in providing competence development support to rural women through their work with groups like the Women in Agriculture and East Antrim Ladies Farm Forum. | Консультанты СРАПС играют также ключевую роль в оказании сельским женщинам поддержки в профессиональном совершенствовании посредством работы с такими группами как «Женщины в сельском хозяйстве» и «Фермерский форум женщин Восточного Антрима». |
| His fourth son Randal MacDonnell was created Viscount Dunluce, in the County of Antrim, in 1618, and Earl of Antrim in 1620. | Четвертый сын Сорли Рэндал Макдоннел получил титул виконта Данлюса в графстве Антрим и графа Антрима в 1620 году. |
| He was Lord Lieutenant of Antrim from 1994 to 2008. | Он служил лордом-лейтенантом Антрима (1994-2008). |