They do not tell us when during the day and the week paid work is undertaken and therefore lack evidence of atypical or antisocial hours. |
Они ничего не говорят нам о том, когда именно в течение дня и недели осуществляется оплачиваемый труд, и поэтому в них отсутствуют данные о времени нетипичной или антисоциальной деятельности. |
Kind of like the antisocial network, right? |
Вроде "антисоциальной сети", да? |
I hope that our common realization of the terrible consequences of terrorism, drug trafficking and other such antisocial activities will usher in a new era of international cooperation to combat these problems. |
Я надеюсь, что общее осознание нами ужасных последствий терроризма, торговли наркотиками и другой подобной антисоциальной деятельности ознаменует новую эру международного сотрудничества в борьбе с этими проблемами. |
Concerns were also expressed about the antisocial practices of some transnational corporations, the impact of corruption on the enjoyment of human rights, the question of impunity for the perpetrators of human rights violations and the inadequate or insufficient coverage by the media of poverty-related concerns. |
Кроме того, было выражено беспокойство по поводу антисоциальной практики некоторых транснациональных корпораций, влияния коррупции на осуществление прав человека, безнаказанности лиц, виновных в нарушениях прав человека, и ненадлежащего или недостаточного освещения проблем, связанных с нищетой, средствами массовой информации. |
Once cured of their antisocial veg-ravaging behavior, the rabbits can be safely released without fear of re-offending. |
Как только избавим кроликов от их антисоциальной привычки пожирать овощи, выпустим их назад на свободу, без опасений рецидива. |